United States or Christmas Island ? Vote for the TOP Country of the Week !


Αλλά δεν είναι δίκαιον να ονομάζης όμοια εκείνα που έχουν ασήμαντον ομοιότητα, ούτε να ονομάζης ανόμοια εκείνα που έχουν κάποιαν ανομοιότητα, και αν πολύ μικράν έχουν την ομοιότητα. — Και εγώ, επειδή μου εφάνη παράξενον τούτο, είπον εις αυτόν· Σωκράτης Πραγματικώς φρονείς ότι η δικαιοσύνη και η αγιότης έχουν τοιαύτην σχέσιν μεταξύ των, ώστε η μία με την άλλην να έχουν μόνον μίαν μικράν ομοιότητα;

Επίσης και όστις μέλλει να κάμη το γεύμα του χωρίς να γνωρίζη μαγειρικήν, όταν ετοιμάζεται τα φαγητόν, δεν έχει ολιγώτερον κύρος η γνώμη του από τον μάγειρον διά την ευχαρίστησιν την οποίαν τούτο θα προξενήση; Διότι όσον διά την ευχαρίστησιν η οποία υπάρχει ή υπήρξε, τόρα πλέον ας παύσωμεν να φιλονεικούμεν, περί εκείνης όμως η οποία μέλλει να νομισθή και να υπάρξη εις έκαστον τι φρονείς; άραγε είναι ο καλλίτερος κριτής αυτός ο ίδιος διά τον εαυτόν του; Η μήπως συ, κύριε Πρωταγόρα, δεν θα διδάξης καλλίτερα από οποιονδήποτε αναρμόδιον τι είναι πιθανόν να συμβή εις έκαστον από ημάς εις το δικαστήριον, όσον εξαρτάται από τους λόγους;

Εις αυτήν δε την τελευταίαν κατηγορίαν νομίζω ότι κατατάσσεται το πλείστον μέρος της ιδικής μας κοινωνίας, εκείνης, εννοώ, η οποία θέλει να φαίνεται πολιτισμένη. — Φρονείς λοιπόν, υπέλαβον, ότι είνε δυνατόν να υπάρξη που πολιτισμός χωρίς συρμόν, ή συρμός χωρίς πολιτισμόν; — Βεβαιότατα. Απόδειξις του πρώτου πολλαί πόλεις της Γερμανίας· απόδειξις του δευτέρου η πόλις των Αθηνών.

Σωκράτης Λοιπόν και οι δειλοί και οι τρομεροί και οι μανιακοί απεναντίας δεν φοβούνται αισχρούς φόβους και δεν έχουν αισχράς αφοβίας; Σωκράτης Έχουν δε αφοβίαν εις τα αισχρά και κακά διά καμμίαν άλλην αιτίαν ή ένεκα αγνοίας και αμαθείας; Πρωταγόρας Έτσι είναι, είπε. Σωκράτης Τι λοιπόν φρονείς; Τούτο, ένεκα του οποίου οι δειλοί είναι δειλοί, το ονομάζεις δειλίαν ή ανδρείαν;

Και διά μεν τους ανθρώπους θα ήτο δυνατόν να υποτεθή ότι όλ' αυτά γίνονται εκ λογισμού. Αλλά τα ζώα ποία είνε η αιτία που τα παρορμά εις τοιαύτην ερωτικήν διάθεσιν; Ημπορείς να μου ειπής; Της απήντησα και πάλιν ότι δεν εγνώριζα τον λόγον. Και εκείνη: — Φρονείς λοιπόν ότι είνε δυνατόν ποτε να γείνης δεινός περί τα ερωτικά, όταν αγνοής τοιαύτα πράγματα;

Θα προσπαθήσω ωρισμένως να το κάμω αυτό, ερωτών καθώς τότε εκείνους, ώστε συγχρόνως και να προχωρούμεν οπωσδήποτε. Θεαίτητος. Πολύ ορθά. Ξένος. Εμπρός λοιπόν. Την κίνησιν και την στάσιν άραγε δεν τα θεωρείς εκ διαμέτρου αντίθετα το έν προς το άλλο; Θεαίτητος. Πώς όχι; Ξένος. Και όμως δεν φρονείς ότι ομοίως υπάρχουν αυτά και τα δύο ομού και το καθέν χωριστά; Θεαίτητος. Φρονώ βεβαίως. Ξένος.

Μάλιστα, Σωκράτη μου. Διότι τοιούτον παρέστησε τον Οδυσσέα ο Όμηρος εις πολλά μέρη και εις την Ιλιάδα και εις την Οδύσσειαν. Σωκράτης. Έπεται λοιπόν, καθώς φαίνεται, ότι ο Όμηρος, άλλον μεν νομίζει αληθινόν άνδρα, και άλλον ψεύτην, όχι όμως τον ίδιον. Ιππίας. Και πώς δεν θα νομίζη, καλέ Σωκράτη; Σωκράτης. Άραγε και συ ο ίδιος αυτό φρονείς, καλέ Ιππία; Ιππίας. Βεβαιότατα.

Τι δε φρονείς; Από τους ανθρώπους, ω Ευθύφρον, ήκουσες ποτέ κανένα, που τολμά να ισχυρίζεται ότι δεν πρέπει να τιμωρήται εκείνος, που αδίκως φονεύση άλλον, ή εν γένει πράξη κανέν άλλο οποιονδήποτε έγκλημα; Ευθύφρων. Είναι βεβαιότατον αυτό, ω Σώκρατες. Οι άνθρωποι δεν παύουν ποτέ να φιλονικούν διά τα πράγματα αυτά παντού, ακόμη και εις τα δικαστήρια.

Μου φαίνεται, καλέ Σωκράτη, ότι αυτά σου τα είπε άλλος κανείς και δεν τα λέγεις εκ του προχείρου. Σωκράτης. Το ίδιον φρονείς και διά τα προηγούμενα; Ερμογένης. Όχι τόσον. Σωκράτης. Άκουσε λοιπόν, διότι πιθανόν να σε απατήσω και εις τα κατόπιν, ότι τα λέγω χωρίς να μου τα έχει είπη άλλος.

Το δε άλλο ήμισυ θέλετε να το ειπούμεν, ή πώς θέλετε να κάμωμεν; Αγαπητέ μου, αφού έχεις απέναντί σου Κρήτας και Λακεδαιμονίους, και αφού ωμιλήσαμεν περί μουσικής, παρελείψαμεν όμως την γυμναστικήν, τι φρονείς ότι θα σου απαντήση κανείς από τους δύο μας εις αυτήν την ερώτησιν;