United States or Benin ? Vote for the TOP Country of the Week !


SPAGNOLO. Yo non me partiré de aquí, si me echasen todos los diablos del infierno. Si pongo mano á la espada, en dos golpecillos, chis chas, haré pedazos cuantos bodegones hay en todo el reino de Napoles. GIACOMINO. Cappio, caccia costui, ché un trattenimento tale non è bon per noi. CAPPIO. Se non vuoi partirti in buon'ora, te n'anderai in malora per te.

O quanto deve olgarse todo el mondo! que con tanto amor, aora ultimamente, y entera an firmado ambos y fortificado los fondamentos de la eterna paz; que no solo seran siempre unidos mas tomas una vida y una alma: porque, al fin de todo, su unidad es asimismo de todo el mondo y de nuestra santa .

GIGLIO. Vostro figliuolo. PASQUELLA. Che volete? Il padron non è in casa. Bisogna che si gli dica niente? GIGLIO. Una parabla. PASQUELLA. Aspetate, ché non può stare a venire. GIGLIO. Aprite, que aspettarò drento. Partióse. Do renniego de todo el mondo, se non bruso toda esta posada, se non mi rende mio rosario. Tic, tic, toc. PASQUELLA. Olá! Ch'è da esser?

GIGLIO. Quien? aquel mucciaccio qu'es todo vestido de blanco? PASQUELLA. , cotesto. GIGLIO. Valeme Dios! Es possibile? Que quiere azer d'aquel, ch'es megior per ser sanado que per sanar? PASQUELLA. E tu odi. GIGLIO. Y el mucciaccio quiere ben á la gioven? PASQUELLA. Eh! Cosí, cosí. GIGLIO. Mas el patre d'ella non s'accorge d'esta trama? PASQUELLA. Non pare, a me.

Ma io glie li torrò stasera e renderottegli, se tu non me gli vuoi aver dati. GIGLIO. Y es verdade todo esto? Cata che non m'enganni. PASQUELLA. Giglio mio, se non è vero, ch'io non ti possa piú mai vedere. Credi ch'io non abbi cara la tua amicizia? Ma voi spagnuoli non credete in Cristo, non che in altro. GIGLIO. Hora, que non fazite quello que era concertado entra nos?

CAPITANO. Por cierto yo me lo he imaginado da mi mismo viendole llorar y echar gritos tan altos por todo. Venid acá, ¿que quereis vos de este? TEODOSIO. Questi, sotto nome d'Eugenio mio figlio vero, è intrato in casa d'una mia moglie; fingendo esser suo figlio e fratello d'Olimpia, una mia figlia, s'è fatto falso fratello e vero innamorato.

GIACOMINO. Non vidi mai altro che Napoli e Salerno. SPAGNOLO. Y también he visto una señora en Flandes que par es de en todo á esta mujer, y por esto la quiero servir. ALTILIA. Vi ringrazio del favore. SPAGNOLO. Señor caballero, V. M. beba. GIACOMINO. Non ho ancor sete. SPAGNOLO. Tus, tus, tus. GIACOMINO. Bevete voi, ché forse vi passará la tosse. SPAGNOLO. Bríndis á V. M., bríndis á mi señora.

"Muy bien: tráigame Usted todo lo que Usted tiene." Cominciò a portarmi la tavola e la seggiola, ed io sedetti e aspettai. A un tratto sentii aprire una porta dietro di me, mi voltai.... Angeli del cielo, che vidi!

FILOCRATE. Esta fama se a adquirido nuestro muy Santo Padre, en todo el mondo, con muchas pias y buenas obras; la qual durará tanto quanto del tiempo el movimento.