United States or Argentina ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Vuole l'Imparcial, caballero?" "No." "Vuole una cartella della lotteria di Madrid?" "Nemmeno." "Vuole dei sigari di contrabbando?" "Neppure." "Vuole...?" "Eh!" L'amico si grattò il mento. "Vuol vedere i resti del Cid?" Vivaddio, che salto! non importa: andiamo a vedere i resti del Cid.

GIACOMINO. Non vidi mai altro che Napoli e Salerno. SPAGNOLO. Y también he visto una señora en Flandes que par es de en todo á esta mujer, y por esto la quiero servir. ALTILIA. Vi ringrazio del favore. SPAGNOLO. Señor caballero, V. M. beba. GIACOMINO. Non ho ancor sete. SPAGNOLO. Tus, tus, tus. GIACOMINO. Bevete voi, ché forse vi passará la tosse. SPAGNOLO. Bríndis á V. M., bríndis á mi señora.

SPAGNOLO. Oh Dios, cuando será V. M. servida volverme á mi tierra, que volvieria á mis manadas de ovejas y carneros para hartarme de queso y lache y de mucha fruta; partime de allá para hacerme caballero, y vine á estas partes del diablo, que nunca me veo harto de pan. ANTIFILO. Compañero, che vai cercando cosí a notte per qua? SPAGNOLO. Una venta adonde pudiese comer, dormir y descansarme.

Mi ricordo che quando udii queste parole guardai in viso il custode coll'aria di voler dire: Gnamo, via; e che il buon uomo mi rispose con un tuono secco: "Caballero, se io le dicessi di creder la cosa sulla mia parola, ella avrebbe ogni ragione di dubitarne; ma quando la cosa la può veder lei coi suoi occhi, sbaglierò, ma... mi pare..."

Era giorno, quando uno dei miei vicini mi gridò nell'orecchio: "Caballero!" "Siamo a Madrid?" domandai svegliandomi. "Non ancora" mi rispose "ma guardi!" Mi voltai verso la campagna e vidi lontano un mezzo miglio, alle falde d'un alto monte, il convento dell'Escuriale, illuminato dai primi raggi del sole. Le plus grand tas de granit qui existe sur la terre, come lo chiamò un viaggiatore illustre, non mi parve, a primo aspetto, quell'immenso edifizio che il popolo spagnuolo considera come l'ottava meraviglia della terra. Nondimeno misi fuori il mio: Oh! come altri viaggiatori che lo vedevano per la prima volta, riserbando tutta la mia ammirazione al giorno che l'avrei visto da vicino. Dall'Escurial a Madrid la strada ferrata attraversa una pianura arida, che rammenta quella di Roma. "Non ha mai veduto Madrid, lei?" mi domandò il vicino. Risposi che no. "Parece imposible!" esclamò il buon Spagnuolo, e mi guardò in aria di curiosit

"Al porto vuol andare, caballero?" "Al porto." "Ave Maria purisima, al porto a quest'ora?" E si voltò verso un crocchio di donne che stavan accanto alla porta dicendo in dialetto valenzano: "Donne, rispondetegli voi per me: questo signore mi domanda per dove si passa per andare al porto!" Le donne risposero ad una voce: "Dio lo guardi!" "Ma da che?" "Non si fidi!" "Ma per che ragione?"

Gli animi, in quei giorni, erano molto eccitati dalla politica. A me occorse parecchie volte, parlando innocentissimamente d'un giornale, d'un personaggio, d'un fatto qualsiasi col caballero che m'accompagnava, o nel caffè, o in una bottega, o al teatro; mi occorse, dico, di sentirmi toccare la punta del piede e mormorare nell'orecchio: Badi, questo signore alla sua destra è un Carlista. Zitto, quello è un repubblicano. Quell'altro l

A poco a poco cominciai a capir qualcosa. Io ho una piaga in una spalla, mi diceva uno; non posso lavorare; mi dia qualche soldo. Io ho una gamba rotta, diceva un altro. Io ho un braccio paralitico. Io ho fatto una lunga malattia. Un cuarto, señorito! Un real, caballero! Una peceta para todos! Quest'ultima voce fu accolta con un grido generale d'approvazione: Una peceta para todos!

L'indomani mattina al levar del sole, Amparo mi gridò nell'orecchio: Caballero! Un quarto d'ora dopo ero gi

Non v'impazientate, caballero; ragioniamo tranquillamente. Voi convenite che il primo dovere d'un uomo, la prima cosa che lo rende stimabile, e quella in cui importa massimamente che un paese sia superiore agli altri paesi, è l'onest