Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Bijgewerkt: 17 juni 2025


Il faut que tout écrivain, tout artiste, qui touche

Toen de molenaar den weg naar het slot was afgereden, ging mijnheer de baljuw naar zijne kamer, maar hij keerde weder om, ging naar den heer Droz toe en vroeg: "Wat ben ik u schuldig, mijn lieve Droz?" Nu, die zeide, zoo goed het hem mogelijk was, dat hij het met genoegen gedaan had, want de "Allemange was nu zijne patrie, en hij was tout pour la patrie."

De wereld, zegt Deschamps, is als een kindsche grijsaard; eerst was hij onschuldig, toen wijs langen tijd, rechtvaardig, deugdzaam en dapper: "Or est laches, chetis et molz, Vieulx, convoiteus et mal parlant: Je ne voy que foles et folz ... La fin s'approche, en verité ... Tout va mal" ...

»Is dat dan uw familienaam?" vroeg Claudine stom van verbazing; zij wist niet wat zij er eigenlijk van denken moest. "Du tout, du tout. Een familienaam, dat is juist iets waarop ik geen recht heb. Ik noem mij Frits Millioen, niet par droit de naissance maar par droit de conquête, en 't is niet gemakkelijk behaald ook, dat verzeker ik u."

Thom. 1a 2ae q. 90. art. 2 c. Tout chose est bonne; lorsqu'elle tend

Gij ziet que tout se tient dans la vie; ware een mijner agenten snuggerder geweest en had hij u uitgevonden, de inwisseling zou zijn geschied zonder onze persoonlijke kennismaking; nu ben ik gekomen precies op het oogenblik dat wij elkander treffen moesten, en gij begrijpt wel dat ik u zoo niet loslaat nu ik u eens gevonden heb.

Als wij een oogenblik stilstaan, komen er dadelijk een stuk of wat ons belangstellend gadeslaan. Maar van onhebbelijkheid der lieve straatjeugd tegenover vreemdelingen hebben wij niet den minsten last gehad, gelijk wij van baldadigheid niets hebben bespeurd. Konden wij maar in gemoede verklaren: "tout comme chez nous!"

Icy sont Tigris et Euphrates. Voyla Africque. Icy est la montaigne de la Lune. Vois-tu les paluz du Nil? Deça est Europe. Vois-tu Theleme? Ce touppet icy tout blanc, sont les monts Hyperborées." Welk een schip, gij schaapskop? In 't Engelsch: "Thou peevish sheep, what ship" enz. In Shakespeare's tijd werden ship en sheep nagenoeg eender uitgesproken. Misvormd naar 't lijf.

Le Bureau international doit se tenir en tout temps

Il en est de même de l'usurpation du nom d'un auteur, ainsi que de l'imitation frauduleuse de sa signature ou de tout signe distinctif, monogramme ou autre, adopté par lui. Article 15

Woord Van De Dag

zelenika

Anderen Op Zoek