United States or Eritrea ? Vote for the TOP Country of the Week !


Misschien was het belangrijkste van de indiening van dit request, dat men besloot om in alle kerkgebouwen mededeling aan de gemeente te doen van de indiening, met een korte samenvatting van de inhoud. Later zou de Hervormde predikant dr.

Is dat gerechtigheid? och! heet dat recht doen, naar Ik heb geprocedeert by na de twintig jaar? Een toevlucht is ’er noch daar ik op heb te hoopen; ’t Request Civiel, Mevrouw, dat is noch voor my oopen: ’k Geeft noch niet op. Maar gy, komt ge om te pleiten hier? GRAVIN. Och, mogt ik! JERONIMO. ’k Zal myn boek verbranden in het vier. GRAVIN. Ik...

De markies d'Avaray, wien Lodewijk XVIII tot hertog benoemde, wijl hij hem, toen hij het land ontvluchtte, in een huurrijtuig geholpen had, vertelde dat in 1814 bij zijn terugkomst in Frankrijk, juist toen de koning te Calais ontscheept was, iemand hem een request aangeboden had. "Wat verzoekt ge?" vroeg toen de koning. "Een postkantoor, sire." "Hoe heet ge?" "L'Aigle."

De koning fronste de wenkbrauwen, beschouwde de onderteekening van het request en zag den naam Lesgle. Deze volstrekt niet bonapartische naam trof den koning en hij glimlachte. Sire, hernam de resquestrant, mijn grootvader was hondenjongen, en werd Lesgueules bijgenaamd. Deze bijnaam werd mijn naam. Ik heet Lesgueules, door samentrekking Lesgle en door verbastering l'Aigle.

Het resultaat daarvan is, dat wij al heel gauw met volkomen toestemming van de oudjes een request aan den Gouverneur-Generaal zullen richten, om door de Regeering in de gelegenheid te worden gesteld ten bate van de Javaansche vrouw in de toekomst, onze opvoeding te voltooien op ... Batavia! Kijk je er niet van op beste broer? Ik weet niet hoe jij het vinden zal.

Het was de bedoeling dat dit request door Protestanten en Katholieken van de kansels zou worden voorgelezen, met een eigen tekst omraamd. De aartsbisschop vond, dat in die omraming een "uitdrukkelijk verbod tot medewerking aan het ellendig lot van de talloze onschuldigen" moest worden opgenomen. De donderdag was dan voor het afdrukken van het herderlijk schrijven.

Het request eigenlijk een protest was gedateerd: 24 oktober 1940. Het l uidde als volgt: Excellentie De ondergetekenden, vertegenwoordigende de navolgende Protestantse Kerken in Nederland in zaken betreffende de verhouding dezer kerkgenootschappen tot de Hoge Overheid, te weten: 1. De Nederlandse Hervormde Kerk; 2. De Gereformeerde Kerken; 3. De Christelijke Gereformeerde Kerk; 4.

Een placcaat van de Staten van Holland van 9 Januari 1686 bepaalde, dat in een dergelijk request de naam van het boek moest worden vermeld; werd voor meerdere boeken tegelijk octrooi aangevraagd, dan kon met één request worden volstaan, zoo het allen werken van eenzelfden auteur waren en zij voor den druk gereed waren; anders moesten er evenveel requesten worden ingestuurd als er auteurs waren.

Iedere phase van ons leven heeft hare eigen bekoorlijkheden, en elk afscheid is weemoedig. Lieve, lieve Moeske, zal u ons helpen den eersten tijd in den vreemde doorkomen? Heb ons nog méér lief, als de tijd daar is, dat wij om ons heen dierbare gezichten zullen missen, die noodig zijn voor ons geluk. Wij kunnen veel ontberen, liefde niet. U weet wel, dat ons request al een tijd weg is?

Maar men heeft haar by Arrest De macht gegeven, na veel smeekens by Request, Mits my te voeden naar myn staat, en te palleeren, My te verbiên, van ooit weêrom te procedeeren. JERONIMO. Te procedeeren! GRAVIN. Ja. JERONIMO. Mevrouw, zie daar, ’k verstom! Dat is een trek! GRAVIN. Myn Heer, ik word’er raazend om. JERONIMO. Hoe, zo de handen van Gravinnen zelf te binden!