United States or Sint Maarten ? Vote for the TOP Country of the Week !


You were much more amiable at Chaumont, in Turena, when you talked to me of 'miei occhi neri." "Hold thy tongue, prattler! Once more, thy Italian is only good for buffoons and rope-dancers, or to accompany the learned dogs." "Ah, Italia mia! Grandchamp, listen to me, and you shall hear the language of the gods. If you were a gallant man, like him who wrote this for a Laure like me!"

Nay, the glory of her, felt so really while reading the few, meagre words in the book, is stored away in our heart, and clothes with a faint aureole the lady if ever in our life we chance to meet her in whom, though Dante tells us nothing of stature, features, eyes or hair, we seem to recognize a likeness to her on whose passage "ogni lingua divien tremando muta, e gli occhi non ardiscon di guardare."

But the truth is, that those of Foligno and Naples read ipedi, that of Jesi has in piedi, and that of Mantua i pie. The Aldine of 1502 is the earliest edition we have seen which has gli occhi.

But the song once it had appealed to her. Once she had leaned down to hear it, she had leaned down over the misty sea, her soul had followed it out over the sea. "Oh, dolce luna bianca de l' estate Mi fugge il sonno accanto a la Marina: Mi destan le dolcissime serate Gli occhi di Rosa e il mar di Mergellina." Those were the real words. And what voice had sung them?

Indeed, the stanza itself, as used by our earliest poets, may be found in Guido Cavalcanti's 'Ballatetta, beginning, Posso degli occhi miei. Between Chaucer and Surrey the Muse of England fell asleep; but when in the latter half of the reign of Henry VIII. she awoke again, it was as a conscious pupil of the Italian that she attempted new strains and essayed fresh metres.