United States or Lesotho ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kapitän Guynemer genoss grossen Ruhm im französischen Heere, da er 50 Flugzeuge abgeschossen haben wollte. Von diesen ist jedoch nachgewiesenermassen eine grosse Zahl, wenn auch beschädigt, in ihre Flughäfen zurückgekert. Um deutscherseits eine Nachprüfung unmöglich zu machen, wurden in den letzten Monaten Ort und Datum seiner angeblichen Luftsiege nicht mehr angegeben.

As von Schroeder says, "Kein Zweifel dass sie dabei von menschlichen, resp. priesterlichen Personen dargestellt wurden. When we turn from the early Aryan to the classic Greek period we find in the Kouretes, and in a minor degree in the Korybantes, a parallel so extraordinarily complete, alike in action and significance, that an essential identity of origin appears to be beyond doubt.

The Nieblung Lied tells of Siegfried's feats with bear, buffalo, elk, wolf, and deer: "Danach schlug er wieder einen Buffel und einen Elk Vier starkes Auer nieder und einen grimmen Schelk, So schnell trug ihn die Mahre, dasz ihm nichts entsprang; Hinden und Hirsche wurden viele sein Fang. ....... ein Waldthier furchterlich, Einen wilden Baren."

And it seems that Heine was following Schreiber when the latter wrote as follows: "Viele, die vorüberschifften, gingen am Felsenriff oder im Strudel zu Grunde, weil sie nicht mehr auf den Lauf des Fahrzeugs achteten, sondern von den himmlischen Tönen der wunderbaren Jungfrau gleichsam vom Leben abgelöst wurden, wie das zarte Leben der Blume sich im süssen Duft verhaucht."

Die in dem Memoire zitierten Aufrufe und Reden ähnlichen Charakters beleuchten die vielseitige auswärtige Tätigkeit der Narodna Oobrana und ihrer affilierten Vereine, die in Vortragsreifen, in der Teilnahme an Festen von bosnischen Vereinen, bei denen offen Mitglieder für die erwähnte serbische Vereinigung geworben wurden, besteht.

What would people say? she asked was wurden die Leute sagen, as every German before doing or refraining from doing a thing invariably inquires. They all from top to bottom seem to walk in terror of die Leute and what they would sagen. So I'm to go to her house in the Sommerstrasse, and live in chaperoned splendour for as long as she is there. She says she is certain my mother would wish it.

Heine was not jesting when he said it was a fairy tale from the days of old; he was following, it seems, Schreiber's saga, the first sentence of which reads as follows: "In alten Zeiten liess sich manchmal auf dem Lureloy um die Abenddämmerung und beym Mondschein eine Jungfrau sehen, die mit so anmuthiger Stimme sang, dass alle, die es hörten, davon bezaubert wurden."