United States or Saint Barthélemy ? Vote for the TOP Country of the Week !


Thus I gave him his leave and I beg mine from you, offering Your Excellency the "Trabajos de Persiles y Sigismunda," a book I shall finish within four months, Deo volente, and which will be either the worst or the best that has been composed in our language, I mean of those intended for entertainment; at which I repent of having called it the worst, for, in the opinion of friends, it is bound to attain the summit of possible quality.

La sufragista es una mujer, producto de nuestros tiempos de libertad; instruída como el hombre, conoce y no rehuye las responsabilidades que tiene en la familia; pero a la vez esta libre de preocupaciones y cree sencillamente en el deber de compartir con el hombre los trabajos concernientes al mejoramiento social, al bienestar público de la comunidad en que vive; cree que por lo mismo que en el hogar hay deberes asignados a su sexo, tiene asimismo deberes que desempeñar en la vida pública.

Thus I gave him his leave and I beg mine from you, offering Your Excellency the "Trabajos de Persiles y Sigismunda," a book I shall finish within four months, Deo volente, and which will be either the worst or the best that has been composed in our language, I mean of those intended for entertainment; at which I repent of having called it the worst, for, in the opinion of friends, it is bound to attain the summit of possible quality.

Lo que tendré serán trabajos ... y humillaciones ... y jabonaduras ... ¡ah Eduardo! mucho te quiero, muchísimo, pero si hubiera sabido.... BRUNO. ¡Señorita! DOÑA MATILDE. ¡Bruno! BRUNO. ¡Pobrecita mía! Metida en esta pocilga. DOÑA MATILDE. ¿Y papá? ¿Cómo está papá? Pobre papá, cómo le he ofendido. BRUNO. Está bueno ... no tenga usted cuidado ... y él es quien me ha dicho donde vivían ustedes.