Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: May 28, 2025


A strange feeling of squeamishness mingled with compassion rose in his breast. "What opinion did you entertain of Maslova?" timidly and blushingly asked the attorney assigned by the court to defend Maslova. "Very excellent," answered Kitaeva. "The girl is very well educated and elegant in her manners. She was raised in a very good family, and could read French.

She thought of how the advocate had looked at her, and also the president, and of the men she met, and those who came in on purpose at the court. She recollected how her companion, Bertha, who came to see her in prison, had told her about the student whom she had "loved" while she was with Kitaeva, and who had inquired about her, and pitied her very much.

"Zee ferry pesht," answered Kitaeva. "Zee yoong voman is etucated and elecant. She was prought up in a coot family and can reat French. She tid have a trop too moch sometimes, put nefer forcot herself. A ferry coot girl." Katusha looked at the woman, then suddenly turned her eyes on the jury and fixed them on Nekhludoff, and her face grew serious and even severe.

When the swearing in was over, the witnesses were removed to an adjoining room, leaving only Kitaeva, Maslova's mistress. She was asked what she knew of the affair.

A mental picture of herself in a bright yellow silk trimmed with black velvet with low neck and short sleeves conquered her, and she gave up her passport. On the same evening the procuress took an isvostchik and drove her to the notorious house kept by Carolina Albertovna Kitaeva.

"The merchant was already in ecstasy," slightly smiling, said Kitaeva, "and he continued to drink and treat himself, but as he was short of money he sent to his room this same Liubasha, for whom he acquired a predilection," she said, looking at Maslova. It seemed to Nekhludoff that Maslova smiled at this, and the smile seemed to him disgusting.

The money was sent by Kitaeva. When leaving the court she asked the usher if she could send some money to Maslova, and, receiving an affirmative answer, she removed a chamois glove, and, from the back folds of her silk dress, produced a stylish pocket-book, and counted out the money into the hands of the usher who, in her presence, handed it to the guard.

The witnesses having been sworn, all but Kitaeva, the keeper of the house, were led out again. She was asked what she knew about this affair. Kitaeva nodded her head and the big hat at every sentence and smiled affectedly. She gave a very full and intelligent account, speaking with a strong German accent.

This money was sent by Kitaeva, the keeper of the house in which she used to live. As she was leaving the court she turned to the usher with the question whether she might give Maslova a little money. The usher said she might. The usher called an attendant, and in his presence gave the money. "Belease to giff it accurately," said Carolina Albertovna Kitaeva.

Word Of The Day

tick-tacked

Others Looking