Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: June 7, 2025
The Halleschen, afterwards called the Deutschen Jahrb�cher, furnishes almost throughout excellent examples of this style of writing. The Germans, by the way, from force of habit read page after page of all kinds of such verbiage without getting any definite idea of what the author really means: they think it all very proper and do not discover that he is writing merely for the sake of writing.
O Gott vom Himmel, sieh' darein, Und gib uns rechten deutschen Muth; Dass wir es lieben treu und gut! Des soil es sein! des soil es sein! Des ganze Deutschland soll es sein!" The official title of the sovereign is not Emperor of Germany, or Emperor of the Germans, but German Emperor. Thus the territorial rights of other heads of states are safeguarded.
In the second edition of the first volume the author confesses that the title only is derived from Yorick, and states that he was forced to this misuse because no one at that time cared to read anything but “Empfindsame Reisen.” It is also to be noted that the description beneath the title, “von einem deutschen Yorick angestellt,” is omitted after the first volume.
The latter gathered in the evenings at the Brunner home for social intercourse. Some played cards, checkers, and dominoes, or talked and sang about "des Deutschen Vaterland." Others reviewed happenings in our own country, recalled battles fought and victories won.
Berichte der Deutschen Chemischen Gesellschaft, 14, 1662. In accordance with an announcement in the March number of the Naturalist, the editor of this department has sent out the seed of two species of pyrethrum, viz. P. roseum and P. cinerarioefolium, to a large number of correspondents in different parts of North America.
[Footnote 11: This edition is reviewed also in Almanach der deutschen Musen, 1774, p.
[Footnote 12: “Geschichte der deutschen Literatur im achtzehnten Jahrhundert,” III,
[Footnote 19: Another review of Schummel’s book is found in the Almanach der deutschen Musen, 1773, p.
[Footnote 21: XXVIII, 1, pp. 199 ff. Reviewed also in Auserlesene Bibliothek der neusten deutschen Litteratur, Lemgo, VII, p.
At Pskov the cathedral was the bank for the fines, and from this fund money was taken for the wails. Sohm, Frankische Rechtsund Gerichtsverfassung, p. 23; also Nitzsch, Geschechte des deutschen Volkes, i. 78. See the excellent remarks on this subject in Augustin Thierry's Lettres sur l'histoire de France. 7th Letter.
Word Of The Day
Others Looking