Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: July 11, 2025
Petulengro, however, with a toss of her head, directed her course to a magnificent pew, which was unoccupied, which she opened and entered, followed closely by Tawno Chikno, Mr. Petulengro, and myself.
"Here we are, brother," said Mr. Petulengro. "Here we are, and plenty of us." "I am glad to see you all," said I; "and particularly you, madam," said I, making a bow to Mrs. Petulengro, "and you also, madam," taking off my hat to Mrs. Chikno. "Good-day to you, sir," said Mrs. Petulengro. "You look as usual, charmingly, and speak so, too; you have not forgot your manners."
Petulengro and of Tawno Chikno is continually coming to my assistance whenever I appear to be at a nonplus with respect to the derivation of crabbed words? I have made out crabbed words in AEschylus by means of the speech of Chikno and Petulengro, and even in my Biblical researches I have derived no slight assistance from it.
'I likes him for his modesty, said Mrs. Chikno; 'I never hears any ill words come from his mouth, but, on the contrary, much sweet language. His talk is golden, and he has taught my eldest to say his prayers in Rommany, which my rover had never the grace to do. 'He is the pal of my rom, said Mrs.
‘I likes him for his modesty,’ said Mrs. Chikno; ‘I never hears any ill words come from his mouth, but, on the contrary, much sweet language. His talk is golden, and he has taught my eldest to say his prayers in Rommany, which my rover had never the grace to do.’ ‘He is the pal of my rom,’ said Mrs.
He says that he went with them to fairs and markets and learnt their language in spite of Mrs. Herne, so that they called him Lav-engro, or Word Master. The mighty Tawno Chikno also called him Cooro-mengro, because of his mastery with the fist. He was then sixteen. He is said to have stained his face to darken it further, and to have been asked by Valpy: "Is that jaundice or only dirt, Borrow?"
"Is that young female your wife, young man?" said Mrs. Chikno. "My wife?" said I. "Yes, young man; your wife, your lawful certificated wife?" "No," said I; "she is not my wife." "Then I will not visit with her," said Mrs. Chikno; "I countenance nothing in the roving line." "What do you mean by the roving line?" I demanded. "What do I mean by the roving line?
Chikno, sat near him on the ground, whilst two or three children, from six to ten years old, who composed the young family of Mr. and Mrs. Petulengro, were playing about. "Here we are, brother," said Mr. Petulengro, as he drove the sharp end of the bar into the ground; "here we are, and plenty of us Bute dosta Romany chals."
In fact, the Gypsies, and his "brother" Jasper in particular, returning and returning, are the motive of the book. They connect Borrow with what is strange, with what is simple, and with what is free. The very last words of "The Romany Rye," spoken as he is walking eastward, are "I shouldn't wonder if Mr. Petulengro and Tawno Chikno came originally from India. I think I'll go there."
Petulengro and of Tawno Chikno, is continually coming to my assistance whenever I appear to be at a nonplus with respect to the derivation of crabbed words? I have made out crabbed words in AEschylus by means of the speech of Chikno and Petulengro, and even in my Biblical researches I have derived no slight assistance from it.
Word Of The Day
Others Looking