United States or Palestine ? Vote for the TOP Country of the Week !


The three alighted in the station of Battipaglia in order to take the train for Paestum. It was a rather long wait, and the sailor invited them to go into the restaurant, a little wooden shanty impregnated with the double odor of resin and wine.

In these days of easy travelling there lies a choice of two routes to Paestum and its temples: one by driving thither direct from La Cava or Salerno, in the mode of our forefathers; and the other by taking the train to the little junction of Battipaglia, and thence proceeding southward by the coast line to the station of Pesto itself, that stands almost within a stone’s throw of the chief gate of Poseidonia.

Battipaglia, in his rage, called Marina a harlot, and said that she had arranged beforehand with Fastidio to violate the rules of the lazaretto in order to compel me to choose their troupe.

Perchance between Battipaglia and Paestum we may encounter a herd of these shaggy beeves being driven by a peasant on horse-back, with his pungolo or small lance in hand: a human being that in his goat-skin breeches and with his luxuriant untrimmed locks, seems to our eyes only one degree less savage and unkempt than the fierce beasts he guides.

Not knowing either I gave the preference to the first. Don Fastidio, the manager, was very vexed, while Battipaglia, the director of the second, was delighted because he hoped that, after seeing the Neapolitan troupe, I would engage his own.

Not knowing either I gave the preference to the first. Don Fastidio, the manager, was very vexed, while Battipaglia, the director of the second, was delighted because he hoped that, after seeing the Neapolitan troupe, I would engage his own.

Petronio, taking his sister's part, joined Fastidio, and the unlucky Battipaglia was dragged outside and treated to a generous dose of blows and fisticuffs, which was not exactly the thing to console him for a lost engagement. Soon afterwards, Petronio brought me Therese's letter. She was ruining the duke, getting rich accordingly, and waiting for me in Naples.

Battipaglia, in his rage, called Marina a harlot, and said that she had arranged beforehand with Fastidio to violate the rules of the lazaretto in order to compel me to choose their troupe.

Petronio, taking his sister's part, joined Fastidio, and the unlucky Battipaglia was dragged outside and treated to a generous dose of blows and fisticuffs, which was not exactly the thing to console him for a lost engagement. Soon afterwards, Petronio brought me Therese's letter. She was ruining the duke, getting rich accordingly, and waiting for me in Naples.

A third, and perhaps a preferable way, consists in using the railway beyond Battipaglia to Eboli, a town of no little interest in the upper valley of the Silarus, and thence driving along the base of the rocky hills that enclose the maritime plain and through the oak wood of Persano that was brigand-haunted within living memory.