United States or Nauru ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mut sentään joku syntymätön suru, Helmoissa onnettaren kypsynyt, Mua lähestyvän näyttää; sydämmeni Vavahtaa tyhjää; jokin muu sit' ahtaa Kuin ero miehestäni. BUSHY. Joka tuskall' On kaksikymment' eri kuvajaista, Jotk' ovat niinkuin tuska, vaan ei tuskaa. Kyynelten kiillottama surun silmä Moneksi muuttaa yhden esineen.

BOLINGBROKE. Sen tarjon, setä, vastaan otamme. Mut meidän täytyy teidät Bristol-linnaan Mukaamme saada; sitä hallussaan Bagot ja Bushy pitää joukkoinensa, Nuo yhteiskunnan toukat, jotka vannoin Perata pois ja maasta hävittää. YORK. Kentiesi tulen; kunhan tuumataan: Maan lakia en loukkaa. Terve vaan, Ei vihamiehinä, ei ystävinä! Mit' ei voi auttaa, sit' en sure minä. KOLMAS N

Jos siit' ei kyllin, niin me sijaisille Jätämme täytettäväks kirjekaavat; Jos rikkaaks jonkun huomaavat, niin niihin Panevat tämän nimiin aimo summat Ja laittavat ne meille tarpeisiimme; Sill' Irlantiin nyt mennään viipymättä. BUSHY. Gaunt vanhus heikkona on sairaana, Poteutui äkin, lentoviestin laittoi Anomaan luokseen teidän armoanne. KUNINGAS RICHARD. Miss' on se sairas? BUSHY. Ely-house'ssa.

Kolme Juudasta, Kolmasti kukin häijympi kuin Juudas! Vai rauhan? Siitä horna sotaa käyköön Riettaita heidän sielujansa vastaan! SCROOP. Kun lempi armas vaihtaa luonnett', Vihaksi verisimmäksi se muuttuu. Kirous peruuttakaa; rauhan solmi Pää, eikä käsi; kiroomanne nuo jo Tuiminta kalman turmaa kokivat: Maan alla kuopattuina makaavat. AUMERLE. Siis kuolleet Bushy, Green ja kreivi Wiltshire?

GREEN. Se liian totta on. Pahempaa vielä: Northumberland ja nuori Henrik Percy, Ross, Beaumont, Willoughby on hänen luokseen Paenneet mahtavine puolueineen. BUSHY. Miks ette julistaneet pettureiksi Northumberlandia ja koko laumaa? GREEN. Sen teimme: mutta kreivi Worcester silloin Sauvansa taittoi, marsalkkuuden heitti, Ja koko hovikunta hänen kanssaan Pakeni Bolingbroken luo.

KUNINGATAR. Näin, Green, Mun tuskani sa olet kätilöin, Ja Bolingbroke kipuni kurja poika. Nyt sielu epäluomansa on luonut, Ja minä, haukkovainen lapsivaimo, Surua suruun lisään, tuskaa tuskaan. BUSHY. Ei toivoa saa heittää. KUNINGATAR. Ken sen estää?

Katselmukseen Nyt menkää, herrat; sieltä Berkley-linnaan Heti tulkaa. Plashyynkin mun pitäis mennä, Mut aika sit' ei salli. Kaikk' on nurin, Ja koko maailma on hullun kurin. BUSHY. Irlantiin myötätuuli viestit vie, Mut mitään sielt' ei tuo se. Koota voima, Jok' oisi vihollisen vertainen, On meidän mahdotonta.

Me itse, Bushy, Bagot myös ja Green Näimme, kuinka liehakoi hän kansaa, Kuink' alhaisella, nöyräll' imarteella Sen sydämmeen hän tahtoi sukeltaa; Kuink' orjiin tuhlas kohteliaisuutta, Työmiehet voitti imartelutyöllä, Ja kantoi nöyräst' osaansa, ikäänkuin Maanpakoon heidän suosionsa veisi.

Poiss'oloajaksemme määräämme York sedän sijaishallitsijaksemme, Hän nuhteeton on mies ja harras meihin. Tule, kuningatar! Huomenn' erotaan; Tää lyhyt aika vielä iloitaan. Kuningas, kuningatar, Bushy, Aumerle. NORTHUMBERLAND. Niin, loordit, herttua Lancaster on kuollut. ROSS. Ja elää: nyt on herttuana poika. WILLOUGHBY. Niin kyllä nimeen, vaan ei hyötyyn nähden.

Kolmas kohtaus. Lontoo. Huone kuninkaanlinnassa. BUSHY. Surette liikaa, rouva kuningatar. Kuninkaast' erotessa lupasitte Unohtaa kaikki pahoittavat huolet Ja iloisella mielin olla aina. KUNINGATAR. Kuninkaan mieliks tein sen; omiks mieliks En sitä voi; mut muut' en syytä tiedä, Miks tuskaa vieraakseni tervehtäisin, Kuin että hyvästi jätin vieraan Niin rakkahan kuin rakkaan Richardin.