United States or Macao ? Vote for the TOP Country of the Week !


Uusi tuttavamme näytti kummastuneelta, mutta silmätessään alaspäin alkoi hän nauraa. "Vai niin. Te näitte nimikirjaimet medaljongissa", sanoi hän. "Siinähän on J. H. Ensin luulin, että olitte oikein sukkela. Josef Harrison on minun nimeni, ja koskapa Percy aikoo naida minun sisareni. Annien, niin tulee meistä ainakin langokset.

BOLINGBROKE. Ja mitä sanoi huimapää? PERCY. Hän vastas, että aikoi mennä saunaan, Alttiimman nartun ottaa hansikkaan Ja sitä kantaa muistona ja sillä Upeimman ratsaan satulasta syöstä. BOLINGBROKE. Yht' irstas, kuin on hurja! Kummassakin Paremman toivon häivää toki näen, Jost' ehkä vanhemmiten hyvää koituu. Ken tulee tuossa? AUMERLE. Missä kuningas?

PERCY. On kuin onkin, Kuningas siellä on: kuningas Richard Kivi- ja kalkkikehäss' asuu siinä Ja hänen kanssaan Salisbury, Aumerle Ja Stephan Scroop, lisäksi eräs pappi, Arvoisa mies, en saanut tietää, kuka. NORTHUMBERLAND. Carlislen piispa varmaan.

"Sepä vasta oli hyvä, että te tulitte", sanoi hän ja pudisti voimakkaasti käsiämme. "Percy on kysellyt teitä koko iltapäivän. Poika raukka, hän tarttuu joka oljenkorteen! Hänen isänsä ja äitinsä pyysivät minua ottamaan teidät vastaan, sillä heistä on hyvin tuskallista mainitakaan tätä asiaa." "Emme vielä tunne yksityisseikkoja ensinkään", sanoi Holmes. "Minä huomaan että te ette kuulu perheeseen."

Se oli sisustettu makuuhuoneeksi, mutta samalla myöskin arkihuoneen tapaan, kaikkiin nurkkiin ja sopukkoihin kauniisti soviteltuine kukkineen. Kalpea ja laihtunut nuori mies makasi sohvalla lähellä avonaista akkunaa, josta puutarhan runsas tuoksu ja kesän leuto ilma virtasi sisään. Muuan nuori nainen istui hänen vieressään ja nousi ylös nähdessään meidät. "Pitääkö minun mennä, Percy?" kysyi hän.

YORK. Te hairaan otatte, jos enemmän Te otatte kuin tulee. Taivas kostaa! BOLINGBROKE. Sen tiedän; siksi tahtoansa vastaan En asetukaan. Vaan ken tulee tuossa? Terve, Henrik! Eikö antau linna? PERCY. Kuninkaallinen siin' on varustus, Jok' estää pääsyn. BOLINGBROKE. Kuninkaallinenko? Ei kuningasta siellä?

Nyt on pääni jälleen selvä, vaikka sairauden uudistumisen pelosta en uskallakaan asiaa paljon ajatella. Voimani ovat vielä niin lamassa, että minun, kuten näet, täytyy sanella kirjeeni. Tule, jos mahdollista, ja ota hänet mukaasi! Vanha ystäväsi ja koulutoverisi Percy Phelps."

Minä uskon, että niinhyvin lordi Holdhurst kuin herra Percy Phelps olisivat hyvillään, jos tämä asia ei koskaan joutuisi tuomioistuimen käsiin." "Suuri Jumala!" huudahti Phelps. "Väitättekö todellakin, että nuo varastetut paperit näiden kolmen tuskallisen kuukauden ajan ovat olleet siinä huoneessa, jossa minä makasin?" "Niin on asia." "Ja Josef! Olisiko Josef konna ja varas?" "Hm.

BOLINGBROKE. Vähemmän arvoinen on seurani Kuin teidän hyvät sananne. Ken tuossa? NORTHUMBERLAND. Poikani, Henrik Percy: veli Worcester On hänet lähettänyt, tiesi mistä. No, Henrik, kuinka setäsi on laita? PERCY. Ma sitä toivoin kuulla teiltä, isä. NORTHUMBERLAND. Kuningattaren luona siis ei enää? PERCY. Ei, isä, virkasauvansa hän taittoi Ja läksi hovista ja hajoitti Kuninkaan huonekunnan.

PERCY. En, isä hyvä; sit' en unhottanut, Mist' ikänä en tiennyt: tietääkseni En ole eläissäni häntä nähnyt. NORTHUMBERLAND. Nyt tuntemaan hänt' opi; täss' on herttua. PERCY. Arvoisa herra, apuani tarjoon: Se viel' on nuori, uusi, avuton, Mut auttavammaksi ja taatummaksi Sen ikä kypsentää ja vakaannuttaa.