United States or Angola ? Vote for the TOP Country of the Week !


Det er længe siden, vi har set Dem paa Næsset, Fætter! sagde Hendes Naade, der havde observeret Fruernes vagtsomme Blik. Høsten! chère cousine, sagde Greven og bukkede undskyldende. Men en af Dagene skal jeg have den Ære at hilse paa Dem og Gemalen! Nu kom der to ældre Bønder gaaende forbi. Da de saa de fine Folk, standsede de og gav sig himmelhøjt til at tale om dem.

Jeg har været i Besøg hos min Cousine, som er gift dèr, og har hørt dem hyle. Ja, se kun paa mig, saadan En er jeg! Hvorfor blev du forresten ikke Forstmand? Jeg vilde gjerne være Skovriderkone! Ja, det skulde du have ladet mig vide den Gang. Forresten saa havde vi slet ikke faaet hinanden. Hvorfor ikke! du kunde jo være kommen paa Akademiet i Tharandt. De, der skal træffes, de træffes nok.

Erkehertuginde Elisabeth fo'r sammen, ganske skræmt, og løsnede sin Haand. Mais oui cousine je suis bien heureuse , sagde hun. Prinsesse Maria Carolina traadte et Skridt bort, og nogle Øjeblikke stod de ved Siden af hinanden og saa' tavse ud i Palaishaven. Klokken ti trak Herskaberne sig tilbage til deres Gemakker. Hans Højhed Arveprinsen sagde "Godnat" oppe i Hans Højhed Hertugens Appartement.

Jeg har en Cousine i Meissener-Egnen hendes Mand har en Gaard dèr, dem kunde jeg godt besøge de bad mig endnu i Sommer, og jeg behøver ikke engang at skrive først. Saa meget bedre. Kan du tage derud imorgen? Imorgen? aa ja, det kunde jeg vel nok. Saa gjør det, Minna, det er jo ikke Noget at opsætte. Og naar du saa er bleven enig med dig selv, saa skriver du vel din Bestemmelse. Minna nikkede.

God Dag, Cousine Minna! lød det bag ved os, nei, hvor lystig! Ih, se god Dag, Hr. Hr. Fenger! Det var Skolelæreren, der havde indhentet os. Han kom marscherende i Skjorteærmer, med Frakken hængende paa sin Stok over Skuldren. Minna hilste lidt mindre familiært. Ah, er det Dem, Hr. Storch! udbrød jeg med en Følelse, som om jeg var bleven grebet i Noget.

Han fjernede sig hurtig, trallende paa en lystig Vise: So leben wir, so leben wir, so leben wir alle Tage Sikken En! udbrød den Mindste, og han kaldte dig Cousine! »Bagerens Tinka siger, at han giver dem saa mange Ørefigentilføjede den Ældre. »En deilig Fætter! saadan en snavset Skjorte, han havde paaMama siger, vi skal sige »Chemise«. Ikke om saadan en, Fie!

Hun vil jo selv bedst kunne skjønne, hvad hun skal gjøre, træng derfor ikke for stærkt paa, at hun kommer maaske hendes Cousine trænger endnu mer til hende. Aa, det har vist ikke saa meget at sige. Saa forstaar jeg ikke, at De lader hende spilde flere Dage af de Uger, som I endnu har tilbage her i Dresden. De har altsaa ikke fortalt hende endnu, at De skal reise saa snart til England?

Ja, akkurat, svarede han og blinkede med det ene Øie, der synlig sagde: »Ah, saa De har opdaget hende, den lille Lærerinde, min smukke Cousine Minna! ja, jeg sagde Dem det joPrægtigt Veir, men varmt puh! Det er min sidste Feriedag, føiede han til med et Suk. Og hvorhen gaar Reisen? Til Hohenstein .... Gaar De med? Ellers Tak, ikke denne Gang. For min Skyld skal De virkelig ikke, Hr.