United States or Belarus ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mais pas du tout, Mademoiselle, entrez donc . Hun kommer for at tale med ham om Rollen, han har lovet at indstudere med hende. Imorgen ikke, saa skal han i Kammeret, og iovermorgen maa han til Havre for at spille ved en Forestilling for Redningsmandskabet, men Dagen efter. Hun takker, hilser let paa Salonens Gjæster og forsvinder igjen. Men næppe er hun ude, før det banker paany.

Mais oui c'est ça , gentog Mademoiselle. #Hun# kendte det. Mademoiselle Leterrier havde en "Nevø", en lang friseret Laban af en Referendar, der besøgte hende to Gange om Aaret og regelmæssigt tømte hendes Sparekassebog. C'est ça , sagde Mademoiselle Leterrier. Det ringer. Det er Fru von Pøllnitz. Fru von Pøllnitz har taget Timer i Fransk i Vinter hos Mlle Leterrier.

Karl blev ved at sidde og gynge paa sin Stol, mens han saá veltilfreds, med Øjnene ud over Bordet, frem mod Ida, der skyggede let med sin Haand mod Solen; hun blev som altid saa ungpigeagtig køn, naar hun talte om Francks. Og Karl sagde pludselig med et Nik og skød Læberne frem, mens Øjnene smilede: Mais il n'a pas tort, monsieur le comte; madame est bien jolie.

Men hun havde en Maade at #tie# paa om sine Lidelser "min Go'e, jeg har jo at bøje mig" saa hun saa' ud, som hun daglig blev slagtet. Mademoiselle Leterrier nikkede forstaaelsesfuldt. Mais oui sagde hun c'est l'áge orageux . -Ja, sagde Komtesse von Hartenstein; hun forstod ikke, hvad Mademoiselle mente: Komtesse von Hartenstein havde aldrig kendt nogen áge orageux .

-Ja det var den samme Stemme kort og vred, som om Mennesket stadig fo'r op mod en Fornærmelse. Hendes Højhed var standset. Hun saa et Øjeblik udover den skinnende Have. -Ja sagde hun Dronning Elisabeth skriver smukke Poesier. Mundene klappede bums i paa Damerne. Mlle Leterrier tog Teten: Mais oui sagde hun votre Altesse des vers étonnants ....