United States or Dominica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Den sammanföll icke med den svenska öfversättningen, och när gossen gjort några försök att fatta sammanhanget, men ej kom till klarhet, tog han sig för att tiga. Han blef halsstarrig, och när han ropades upp att explicera, teg han, äfven om han kunde lexan. Ty snart han började läsa haglade anmärkningar, ordens tonvigt, tempot, rösten, allt.

O, att i praktens salar En fånge lik jag vuxit, Blott skådat lampors skimmer Och vandrat stel i glansen Af guld och af juveler! ägde jag kanhända Som Voldmar stora anor, vore jag furstinna, Fick älska den, jag älskar, Och älskas ock tillbaka." Hon talte, ljuden dogo hennes rosenläppar, Och fursten teg. I himlen Af deras kärlek föddes Ej ordens skyar mera, Och tyst och klar var kvällen.

Ja, och jag anar, att ni står bakom. Jag gör det om än ej det sätt, som tidningarne berätta eller antaga. Wolfgang såg upp förvånad. Huru? Ja, gissa ni. Jag har telefonerna jag har själv tagit dem, men ej stulit dem. Men »taga» och »stjäla» är väl detsamma? Nej det kan vara en himmelsvid skillnad de ordens betydelse. Har ni lånt dem ? undrade Wolfgang.

Reminiscenserna från runopoesin lät han ej förleda sig bort från det andeliga språkets område, och vid ordens bruk var han aktsam, att han under skilda tider mångfaldiga gånger korrigerade svårare ställen, tills de fullkomligt motsvarade hans finkänslighets fordringar.

Hermiones röst var böjlig och välklingande; intrycket förhöjdes genom den sällsynta, ljuvliga harmonien av lugn och värme. Tankarnes anstormande mängd, fantasiens ökade kraft, hjärtats livligare slag hade icke påskyndat ordens gång; de utvecklades som en gyllene kedja, länk vid länk, inför de lyssnande vännerna.