United States or Liberia ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Wiv' blekest morss the flower-ports Was-I mean were-crusted one and orl; Ther rusted niles fell from the knorts That 'eld the pear to the garden-worll. Ther broken sheds looked sed and stringe; Unlifted was the clinking latch; Weeded and worn their ancient thatch Er-pon ther lownely moated gringe, She only said 'Me life is dreary, 'E cometh not, she said." Albert rather liked this part.

"Yes," said Jack, a bit shortly. But that was common news. "Well, there's an island about fifty miles from here," the black went on, "and there's somethin' bloomin' stringe about it;" for so he pronounced "strange." "Strange what do you mean?" asked Walter. "Just what I says, boss, stringe. If you was to say it'd be worth arf a crown now "

"Marina " Piero began awkwardly, for argument was not his forte, and Marina had always conquered him. "'Chi troppo abbraccia nulla stringe, one gains nothing who grasps too much. Thou wast ever one for duty, and if the Senator Marcantonio will not take thee to Rome " "No, Piero, he cannot; he is one of the rulers of Venice." "Thou, then his wife "

'Le belle braccia al collo indi mi getta, E dolcemente stringe, a baccia in bocca: Tu puoi pensar se allora la saetta Dirizza Amor, se in mezzo al cor mi tocca. She wanted some explanations on the expression 'baccia in bocca', and on the love which made Ricciardetto's arrow so stiff, and I, only too ready to comment on the text, made her touch an arrow as stiff as Ricciardetto's.

The conscientious boy answered "Nay, thou art a witch," "whereupon shee put her hand into her pocket againe and pulled out a stringe like unto a bridle that gingled, which shee put upon the litle boyes heade that stood up in the browne greyhounds steade, whereupon the said boy stood up a white horse." In true Arabian Nights fashion they mounted and rode away.

'Le belle braccia al collo indi mi getta, E dolcemente stringe, a baccia in bocca: Tu puoi pensar se allora la saetta Dirizza Amor, se in mezzo al cor mi tocca. She wanted some explanations on the expression 'baccia in bocca', and on the love which made Ricciardetto's arrow so stiff, and I, only too ready to comment on the text, made her touch an arrow as stiff as Ricciardetto's.