Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 2, 2025


It was agreed among Indian Buddhists that the scriptures were divided among the three Pitakas or baskets, but we may surmise that there was no unanimity as to the precise contents of each basket. In India the need for unanimity in such matters is not felt.

But Sanskrit did not become a sacred language for the Mahayanists like Latin for Roman Catholics. It is rather Pali which has assumed this position among the Hinayanists, for Burmese and Sinhalese translations of the Pitakas acquired no authority.

At any rate it is clear that the early generations of Buddhists considered that the Master conformed to the type of the Mahâpurusha and attached importance to the fact . The Pitakas repeatedly allude to the knowledge of these marks as forming a part of Brahmanic training and in the account of the previous Buddha Vipassî they are duly enumerated.

But in those parts of the Pitakas which may be reasonably supposed to contain the ideas of the first century after the Buddha's death, he is constantly represented as instructing Devas and receiving their homage . In the Khuddaka-pâṭha the spirits are invited to come and do him reverence. He is described as the Chief of the World with all its gods , and is made to deny that he is a man.

I imagine that those modern sects, such as the Zen in Japan, which hold that the deepest mysteries of the faith cannot be communicated in words but somehow grow clear in meditation are not far from the master's teaching, though to the best of my belief no passage has been produced from the Pitakas stating that an arahat has special knowledge about the avyâkatâni or undetermined questions.

It precedes emancipation as the morning star precedes the dawn. When this light has once come, the Yogi possesses all knowledge without the process of saṃyama. It may be compared to the Dibba-cakkhu or divine eye and the knowledge of the truths which according to the Pitakas precede arhatship.

The Brahmans always recognized that the most holy and most jealously preserved scriptures could exist in various recensions and the Mahabharata shows how generations of respectful and uncritical hearers may allow adventitious matter of all sorts to be incorporated in a work. Something of the same kind happened with the Pitakas.

Later Buddhismthe so-called Mahayanamay be justly treated as one of the many varieties of Indian religion, not more differentiated from others than is for instance the creed of the Sikhs. The psychology of the Pitakas has certainly enough life to provoke discussion still, for it receives both appreciative treatment and uncompromising condemnation at the hands of European scholars.

Davids and Oldenberg, in translating this legend from the "Mahavagga," say in a note, "A well-known incident in the life of Buddha has evidently been shaped after the model of this story;" and they declare that "nowhere in the 'Pali Pitakas' is this scene of Buddha's leave-taking mentioned."

But the Pitakas raise this question as directly as the Gospels, for they give the portrait of a man and the story of a life, in which an overgrowth of the miraculous has not hidden or destroyed the human substratum. How far can we accept them as a true picture of what Gotama was and taught? Their credibility must be judged by the standard of Indian oral tradition.

Word Of The Day

filemaker

Others Looking