United States or Montserrat ? Vote for the TOP Country of the Week !


But Lauder did not rest content there; he unearthed a bad translation in Latin verse of the "Paradise Lost" of the English poet; and joining several verses of this translation to those by Masenius, he thought thereby to render the accusation more grave, and Milton's shame more complete. It was in that, that he was badly deceived; his fraud was discovered.

The idea of metempsychosis is perhaps the most ancient dogma of the known universe, and it still reigns in a large part of India and China. Some people have accused Milton of having taken his poem from the tragedy of "The Banishment of Adam" by Grotius, and from the "Sarcotis" of the Jesuit Masenius, printed at Cologne in 1654 and in 1661, long before Milton gave his "Paradise Lost."

I do not think that the English poet imitated in all more than two hundred of the Jesuit of Cologne's verses; and I dare say that he imitated only what was worthy of being imitated. These two hundred verses are very beautiful; so are Milton's; and the total of Masenius' poem, despite these two hundred beautiful verses, is not worth anything at all.

What most persuaded the generality of readers of Milton's plagiarism was the perfect resemblance of the beginning of the two poems. Many foreigners, after reading the exordium, had no doubt but that the rest of Milton's poem was taken from Masenius. It is a very great error and easy to recognize.

He wanted to make Milton pass for a forger, and he was himself convicted of forging. No one examined Masenius' poem of which at that time there were only a few copies in Europe. All England, convinced of the Scot's poor trick, asked no more about it. The accuser, confounded, was obliged to disavow his manoeuvre, and ask pardon for it. Since then a new edition of Masenius was printed in 1757.

Further, it is the same subject, the same plot, the same catastrophe. If the devil wishes, in Milton, to be revenged on man for the harm which God has done him, he has precisely the same plan in the work of the Jesuit Masenius; and he manifests it in verses worthy maybe of the century of Augustus.

One finds in both Masenius and Milton little episodes, trifling digressions which are absolutely alike; both speak of Xerxes who covered the sea with his ships. Both speak in the same tone of the Tower of Babel; both give the same description of luxury, of pride, of avarice, of gluttony.