United States or Austria ? Vote for the TOP Country of the Week !


SPATIO SUPREMO: 'at the end of the race-course', 'at the goal', or it may be 'at the last turn round the course', the race requiring the course to be run round several times; cf. Homer's πυματον δρομον in Iliad 23, 768. So 83 decurso spatio; Verg. Aen. 5, 327 iamque fere spatio extreme fessique sub ipsam finem adventabant.

Lucretius 3, 1042 oddly has decurso lumine vitae. Lael. 101; Tusc. 1, 15 nunc video calcem ad quam cum sit decursum, nihil sit praeterea extimescendum. HABEAT: concessive. A. 266, c; G. 257; H. 484, 3. MULTI ET EI DOCTI: as Nägelsbach, Stilistik § 25, 5, remarks, Cic. always uses this phrase and not multi docti.

Plautus, Pseud. 3, 2, 80 seems to make the same mistake. SI QUIS DEUS: the present subjunctive is noticeable; strictly, an impossible condition should require the past tense, but in vivid passages an impossible condition is momentarily treated as possible. So Cic. generally says si reviviscat aliquis, not revivisceret. DECURSO SPATIO: 'when I have run my race'. See n. on 14.

Et si quis deus mihi largiatur ut ex hac aetate repuerascam et in cunis vagiam, valde recusem, nec vero velim quasi decurso spatio ad carceres a calce revocari. 84 Quid habet enim vita commodi? Quid non potius laboris? Sed habeat sane; habet certe tamen aut satietatem aut modum.