United States or Uruguay ? Vote for the TOP Country of the Week !


Buscar, to seek, is quite familiar here as at Madrid, and instead of Ragazzo, I have heard the Milanese say Mozzo di Stalla, which is originally a Castilian word I believe, and spelt by them with the c con cedilla, Moço.

And the only thing that keeps me human, nowadays, that keeps me from being a woman with a dead soul, a she-being of untenanted hide and bones and dehydrated ham-strings, is my kiddies. The thought of them, at any time of the day, can put a cedilla under my heart to soften it....

In the Middle Ages the cedilla was commonly dropped, leaving the e plain; and so mostly it remained until the sixteenth century revived the diphthong, or at least the two double letters.

The printers, too, rendered good service in promoting uniformity, each firm having its standard orthography for doubtful cases, as printers do to-day. The use of e for ae is abundant in the first books printed North of the Alps; but it steadily diminishes, and by 1500 has almost vanished. In manuscripts, where it was easy to forget to add the cedilla, the plain e lasts much longer.

The expression of his lordship's countenance under correction was memorable. Naturally, in those honeymoony days, the young Countess of Ormont sided with her husband the earl; she declared that her aunt had never dreamed of the cedilla before the expedition to Spain.

He would speak the "g" in Nargett, and he, declined after a remonstrance he declined to pass Pagnell under the cedilla. Lord Ormont spoke the name like a man hating it, or an English rustic: "Nargett Pagnell," instead, of the soft and elegant "Naryett Pagnell," the only true way of speaking it; and she had always taken that pronunciation of her name for a test of people's breeding.

There was also confusion in the reverse direction. Well into the sixteenth century the cedilla is often found wrongly added to words such as puer, equus, eruditus, epistola; in 1550 the Froben firm was still regularly printing aedo, aeditio; and in the index to an edition of Aquinas, Venice, 1593, aenigma and Aegyptus, spelt in this way, are only to be found under e.

He would speak the "g" in Nargett, and he, declined after a remonstrance he declined to pass Pagnell under the cedilla. Lord Ormont spoke the name like a man hating it, or an English rustic: "Nargett Pagnell," instead, of the soft and elegant "Naryett Pagnell," the only true way of speaking it; and she had always taken that pronunciation of her name for a test of people's breeding.

Some of their difficulties may be given as examples. In the early days of minuscule writing, when writing-material was still scarce, to save space it was common to write the letter e with a reversed cedilla beneath it to denote the diphthongs -ae and -oe.

The expression of his lordship's countenance under correction was memorable. Naturally, in those honeymoony days, the young Countess of Ormont sided with her husband the earl; she declared that her aunt had never dreamed of the cedilla before the expedition to Spain.