United States or Oman ? Vote for the TOP Country of the Week !


Es sabido que Lope fué un profundo conocedor de Ovidio: las reminiscencias del Ars Amandi y, especialmente, de Las Metamorfosis abundan en los escritos de nuestro poeta; véase R. Schevill, Ovid and the Renascence in Spain, 211 y sigs. Lope dice en El Amor enamorado, edic. de la Academia, VI, 271 a: "FEBO. serás el árbol mío, Laurel quiero que te llamen, Aunque en tu dura corteza.

Tirso repite este chiste en El Vergonzoso, verso 1235 y sigs. Clás. Cast., pág. 147. fingido trato. Cf. Covarrubias: "trato doble, engaño disfrazado." Verso que aparece como dicho por Tello en Parte XXI. Corrección de la Suelta. "Este Emperador de las Españas era muy justiciero, e de como vedava los males e los tuertos en su tierra, puédese entender en esta razon que diremos aqui.

Sancho amenaza a don Tello contándole que ha derribado el álamo más fuerte y orgulloso de la alameda: símbolo que recuerda aquel de que se sirve el abad de San Ponce de Tomeras para abrir los ojos al rey don Ramiro el Monje, el de la campana de Huesca. Sobre esta leyenda, véase Menéndez y Pelayo, Ob. de Lope, VIII, XLV y sigs.

V. Weigert, ob. cit., 233. O era envidia o tu alabanza. Esta... iban alternando... entre la lengua y el alma. Iban en plural por atracción del plural del complemento la lengua y el alma. Véase Weigert, ob. cit., 14 y sigs. También pudiera ser que Lope, al ir componiendo el romance con su facilidad prodigiosa, imaginara haber escrito arriba tus alabanzas.