United States or Morocco ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jämte dem befinnas scenen en föregifven spanior, egenteligen hertiginnans af Ferrara, Lucrezia Borgias, förtrogne, samt en ung lycksriddare, Gennaro, öfver hvars härstamning ett mörker hvilar ända intill slutet af dramen, det upptäcks, att han är Lucrezias son. Denne Gennaro insomnar nu, under det de öfriga samtala om de rysligheter, som befläcka familjen Borgia.

En af dem förklarar dock alltsamman för ett skämt och går att lyfta en af kapuschongerna, troende, att damerna maskerat sig detta sätt. Han möter ett blekt munkansikte och blir förfärad. Nu blir försåtet klart för alla, ty man ser i detsamma äfven Lucrezia Borgia, som oförmodadt framträder tröskeln af dörren. DONNA LUCREZIA. I ären bos mig! Lucrezia Borgia!

Den där hästen gör ett sällsamt intryck mig; mördaren sadeln och liket bakpå! GUBETTA. den där hästen var det två bröder. JEPPO. Ja, var det, herr de Belverana. Liket var Giovanni Borgia; den ridande var Cesar Borgia. Men säg, Jeppo, hvarföre mördade broder detta sätt broder? JEPPO. Jag vill ej säga er det.

Man har förebrått V. Hugo och de franska författarena af den nyare skolan en förkärlek för skildringen af onaturliga, vämjeliga och fasaväckande personer och scener; äfven detta stycke har i Lucrezia Borgia en karaktär, som i sig förenar allt, hvad mänskligheten i sin mest djuriska förnedring kan framte skändligt och vidrigt.

Lucrezia Borgia, denna berömda dram, som uppfördes 100 gånger scenen i Paris, mottogs äfven Londons teater med beundran, utgafs genast tyska i tvenne särskilta öfversättningar och utsåldes i två tusende exemplar inom de två första dagarna sedan den lämnat pressen, har nu af en anonym blifvit öfverflyttad äfven svenska.

Efter de gräseligaste beskyllningar och en lista brott, som äro för mycket skändliga för att här kunna omnämnas, slutas uppträdet : MAFFIO. Vill du veta hennes namn, Gennaro? DONNA LUCREZIA. Nåd, nåd, mine herrar! MAFFIO. Gennaro, vill du veta hennes namn? Det är Lucrezia Borgia! Första aktens andra afdelning börjar med en scen emellan Gubetta och Lucrezia en öppen plats i Ferrara.

Vad han älskar det är blott det härliga stycke kött och blod du är. Han älskar dig som en Medici, en Borgia älskade kvinnorna korsikanare eller italienare som han är, främmande för dig och oss alla!

Gennaro, hvars afsky för Lucrezia Borgia under fortgången af samtalet stegras till det yttersta, lösbryter med sin dolk från palatsets vägg den första bokstafven af namnet Borgia, att blott ordet orgia återstår. Gubetta säger blott: "Herr Gennaro, den där ordleken skall i morgon ställa hälften af staden under rannsakning."