United States or Kuwait ? Vote for the TOP Country of the Week !


FALK. det er kærlighedens friske kilde, som hvisker om, hvad enken har forlist, hin kærlighed, som sletted "savn" og "klage" af sproget ud i lykkens lyse dage! det er kærlighedens sejersflod, som ruller gennem ægteparrets årer, hin kærlighed, som kækt skansen stod, og trådte skik og vedtægt under fod, og lo af alle verdens kloge dårer!

Nej, vil vi blive, nydende spektaklet, tragikomedien, harlekinsmiraklet, et folk, som tror hvad hele folket lyver! Se presten og hans kone, Lind og Styver, som kærlighedens julebukke taklet, med løgn i hjertet og med tro i munden, og endda respektable folk i grunden!

Det øvrige selskab tager plads dels altanen og i lysthuset, dels rundt om i haven. Falk sidder altanen. trak det lille uvejr da forbi. Slig sommerregn gør godt, når den er over; da skinner solen dobbelt smukt, og lover en eftermiddagsstund for skyer fri. FRØKEN SKÆRE. Ja, kærlighedens blomst behøver større og mindre regnskyl for at holdes frisk.

Silentium, nu har kopisten ordet! STYVER. Især om aftningen, når jeg var fri, jeg konciperte remser poesi, lange, som ja to-tre brukne ark. Det gik! FALK. Du gav din Muse blot et spark, traved hun STYVER. Ustemplet eller stemplet papir, se det var hende lige godt. FALK. poesien flommed lige flot? Men hør, hvorledes brød du ind i templet? STYVER. Ved hjælp af kærlighedens brækjern, ven!

Og kærlighedens væsen er jo ungt! at finde lighed her, vil falde tungt. FALK. Nej, kærligheden er og meget gammel; den læresætning underskriver vi jo troende, som folk i Kap og Rio; ja, fra Neapel og til nord for Brevig der gives dem, der påstår den er evig ; , deri er vel nogen overdrivelse, men gammel er den over al beskrivelse.