Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 3 juli 2025
Merkwaardig, dat hier, evenals in den "Titus Andronicus" een vader zich waanzinnig voordoet om wraak te kunnen nemen, en dat voor het bereiken van dit doel een tooneelstuk wordt vertoond, als in den "Hamlet". In het bovenstaande is de slachting, die aangericht wordt, op verre na niet volledig beschreven; dit doet op het eind van het stuk bij wijze van epiloog een geest, die vermeldt, dat Horatio in zijns vaders tuin omgebracht is, de lage Serberino door Pedringano vermoord, de valsche Pedringano opgehangen, de schoone Isabella door eigen hand omgekomen, Prins Balthasar door Bellimperia doorstoken, de hertog van Castilië, met zijn snooden zoon, door Jeronimo geveld, Bellimperia op de wijze van Dido gestorven en Jeronimo door zichzelf gedood.
Horatio Vere echter kon niet nalaten tegen Reede, die naast hem stond, aan te merken: "a fine lady, to be sure , nietwaar?" "Ik heb er niet op gelet," antwoordde de Ritmeester: "ik heb alleen het rouwgewaad gezien, dat mij den dood van een onvergetelijken vriend herinnert." Dit zeggende, wendde hij zijn gelaat af en bedekte het met de linkerhand. "He was your friend?
Zij sterven nooit. Horatio, die, "om Hamlet en zijn zaak naar waarheid voor te dragen aan de onbevredigden", "De zaligheid een wijl den rug toekeert En moeizaam ademt in dees wrange weerld," een als Horatio sterft, al is het niet voor de oogen der toeschouwers, en laat geen broeder na.
Horatio murdered in his father's bower; Vile Serberine by Pedringano slain; False Pedringano hang'd by quaint device; Fair Isabella by herself misdone; Prince Balthasar by Belimperia stabb'd; The duke of Castille, and his wicked son, Both done to death by old Hieronymo; Then Belimperia fallen, as Dido fell; And good Hieronymo slain by himself: Ay, these were spectacles to please my soul."
Men oordeele: in het begin van het stuk treedt de geest van zekeren vermoorden Andrea op, vergezeld door de Wraak; zij maken, zooals gezegd wordt, als het ware het koor uit; de moordenaar van Andrea is zekere Balthasar; deze heeft natuurlijk de wraak van Andrea's achtergebleven geliefde, 's konings dochter Bellimperia, op zich geladen, en haalt zich bovendien, door het dooden van haar tweeden geliefde, Horatio, bij haar wraak ook die van Horatio's vader Jeronimo op den hals.
En geen wonder: Brutus hoopt den staat te redden, door een groot man, dien hij vereert, te dooden, en het is hem gegeven te handelen; Hamlet heeft den sluipmoord, op zijn vader begaan, te wreken, en zijn moeder is met den moordenaar gehuwd; Brutus mag zijn zorgen vertrouwen aan zijn edele vrouw, Hamlet vindt geen steun bij het meisje, dat hij bemint; Brutus kan in zijn stervensuur nog juichen, dat hij in zijn geheele leven niemand had aangetroffen, die hem niet trouw was gebleven, Hamlet heeft slechts één vriend, Horatio, wien hij stervend smeekt, een wijl nog met moeite in 's werelds booze lucht adem te halen; waar hij zulk een leven heeft moeten leiden, moeten wij het sterven voor hem gewin achten.
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek