Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 26. heinäkuuta 2025
PRINSSI. Ain' olemme sun pyhäks mieheks tienneet. Vaan Romeon mies, hän mitä tietää tässä? BALTHASAR. Ma herralleni Julian kuolemasta Vein tiedon Mantuaan; hän täyttä laukkaa Tul' oiti tänne, tähän hautaan; käski Mun antaa tämän kirjeen isälleen, Ja hautaan astuen mua kuololl' uhkas, Jos en ma lähtisi ja jättäis häntä. PRINSSI. Tuo tänne kirje, tahdon nähdä sen.
KREIVINNA CAPULET. Tuo mies on Montaguelle heimolainen; Luo valheit' ystävyydestä hän vainen. Kakskymment' oli heitä yhtä vastaan, Ja nuo sai hengen yhdelt' ainoastaan. Ma oikeutt' anon: Tybalt Romeon On surmaama, siis Romeo kuolkohon! PRINSSI. Romeo hänet, hän Mercution surmas; Ken sovittaa sen veren?
Sen käden alta tapas Tybaltin sala-isku Mercution Ja tältä hengen vei; nyt Tybalt karkas, Mut tuli oiti jälleen Romeon luokse, Jok' antoi kostolle nyt vasta valtaa. He iskivät kuin leimaus; ennenkuin, Heit' erottaakseen', ehdin vetää miekan, Sai surmans' uljas Tybalt. Tää on totta, Tai saatte Benvolion hengen ottaa.
Tuoss' surmattuna kreivi, Verissään Julia, lämmin, tuskin kuollut, Vaikk' on jo haudass' ollut kaksi päivää. Prinssille tieto! Montaguelle juoskaa! Capulet herättäkää! Hakuun toiset! VARTIJA. Täss' ompi Romeon mies: me kirkkomaalta Löysimme hänet. 1 VARTIJA. Vartioikaa häntä, Siks kunnes prinssi saapuu.
Ei, käheä on orjuus, ei, ei tohdi Se ääneen haastaa, Kaiuttaren luolan Tuhoisin muuten ja sen kuulaan äänen Omaani käheämmäks saattaisin Yhäti huutamalla Romeon nimen. Se sieluni mun nimeäni huutaa. Hopeiselt' yössä helkkää lemmen ääni, Kuin vienoin soitto kuuntelijan korvaan. JULIA. Romeo! ROMEO. Mitä, kulta? JULIA. Kuinka varhain Lähetän sanan? ROMEO. Yhdeksältä. JULIA. Kyllä.
TYBALT. Pysykää liki; puhuttelen heitä. Huomenta! Yhdelle vain yksi sana. MERCUTIO. Yksikö sana vain yhdelle? Pankaa parittain: sana ja isku. TYBALT. Siihen olen valmis, kun vaan annatte mulle syytä. MERCUTIO. Ettekö voisi syytä saada antamatta! TYBALT. Sinä, Mercutio, olet sopusoinnussa Romeon kanssa. MERCUTIO. Sopusoinnussa? Mitä? Teetkö meistä soittoniekkoja?
1 VARTIJA. On tässä munkki sekä Romeon mies; Aseita heill' on, joilla kuolleitten Voi haudat auki murtaa. CAPULET. Taivas! Vaimo, Kas kuinka tyttäremme veri virtaa! Tikari meni väärään, kas, sen tuppi Tyhjillään vyöss' on Montaguen, se harhaan On pistetty mun tyttäreni rintaan. KREIVINNA CAPULET. Voi mua! Niinkuin ruumiinkellot kutsuu Tää surman näky vanhuuttani hautaan.
Päivä tää niin pitk' on, Kuin juhla-aaton yö on lapselle, Jok' uudet vaatteet saanut on, mut niit' ei Saa vielä käyttää. Tuoss' on imettäjä; Hän uutta tietää; joka suu, ken lausuu Vain Romeon nimen, puhuu taivaan kieltä. Mitä tuo? Ah, tikkaatko Tuot Romeota varten? IMETT
Kolmenhan tunnin päästä Julia herää. Mua kovin manaa, kun ei Romeon tiedoks Tää kaikki ole tullut. Kerran vielä Kirjoitan hälle. Julian tänne kätken, Siks kunnes Romeo saapuu. Poloinen! Elävä ruumis mailla kuolleitten! Kolmas kohtaus. Kirkkotarha; ja siinä Capuletin sukuhauta. PARIS. Tuo soihtu tänne, poika; mene syrjään; Ei, sammuta se, näkyä en tahdo.
Isälle sano, äiti, ett'en vielä Ma tahdo naimisiin, ja jos sen teen, Niin ennen otan Romeon, jota vihaan, Kuin Paris kreivin. Hauska sanoma! KREIVINNA CAPULET. Tuoss' isäs tulee; puhu itse hälle, Niin nähdä saat, kuink' on se hälle mieleen. CAPULET. Kun päivä laskee, kastett' ilma tihkuu, Vaan veljenpoikani kun päivä laskee, Sataapi kaatain. Mitä? Suihkuriksi Muututko, tyttö? Kyyneltulvaa aina?
Päivän Sana
Muut Etsivät