Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Päivitetty: 21. kesäkuuta 2025
Agamemnon ehdottaa öisessä leirikokouksessa tällä kertaa tosissaan pakoa kotimaahan. Diomedes vastustaa ehdotusta, ja kokous kannattaa häntä. Vanhinten neuvottelussa Nestor sitten ehdottaa, että koetettaisiin sovittaa Akhilleusta.
Mutta se mies, joka tarpeekseen sai viiniä, ruokaa, päivän kaiken päin vihamiehiä iskeä jaksaa, rinnass' uupumaton sydän uljas on, jänteret vankat ei väsy ennen kuin kaikk' ottelemasta jo erkee. Ympäri leiriä siis väki käskeös atrian laittoon. Lahjat kansain pää Agamemnon taas kokouksen keskeen saatelkoon tähän, ett' omin silmin akhaijit nähdä ne sais ja sa niill' ilahuttaa itsekin mieltäs.
Mut kansojen pää Agamemnon puitten noudantaan pani miestä ja muulia monta kohta nyt ympäri leiriä; tuonp' oli johtaja toimen Meriones, jalon Idomeneun asekumppani aimo. Kulkivat kirvehiänsä he kantain puunpurijoita, köysiä myös lujasäisiä, eell' etumaisina muulit, vuort' ylös, vuort' alas, polveillen polun mutkia myöten.
Mutta kun noussut on koi, sinä, kansain pää Agamemnon, käskeös hankkia puita ja kaikkea muutakin, mill' on vainaja matkalleen varaeltava varjojen maille, jott' äkin polttaa saa tuli uupumaton hänet tuhkaks silmistämme ja taas sotatoimiin ryhtyä kansa." Virkki, ja tottelemaan kehotusta he kaikk' oli alttiit.
Lahjat tuodaan esille, ja Agamemnon vannoo juhlallisesti olleensa Briseikseen kajoamatta. Palautettu Briseis itkee Patroklosta. Kun Akhilleus kiihkeässä surussaan ja taistelunhimossaan yhä kieltäytyy virkistämästä itseänsä ruualla ja juomalla, vahvistaa häntä Zeuksen käskystä Athene valamalla hänen rintaansa nektaria ja ambrosiaa. Akhilleus pukeutuu uusiin loistaviin asevarjeisiin.
AGAMEMNON. Ei enempi, kuin mitä itse luulee olevansa. AJAX. Onko hän niin paljon? Ettekö luule, että hän luulee olevansa parempi mies kuin minä? AGAMEMNON. Epäilemättä. AJAX. Oletteko samaa mieltä? Sanotteko, että hän on parempi? AGAMEMNON. En, jalo Ajax; te olette yhtä väkevä, yhtä urhoollinen, yhtä viisas, ettekä vähemmän jalo, paljon kohteliaampi, ja ennen kaikkia paljon taipuvaisempi.
Leiriin Talthybios taas laajaan mennen akhaijein karjun tuokoon, Zeus sen on saava ja Helios uhrin." Hällepä vastasi näin uros askelnopsa Akhilleus: "Miesten valtias, suur' Agamemnon, Atreun poika! Toisena aikana toimittaa ois tuo sopivampi, kun lepohetken suo taas kerran taistelon riehu eik' ole rintani näin sotaintoon syttynyt tuimaan.
Vastasi, virkkoi näin Agamemnon, valtias miesten: "Vanhus, moittia hänt' ihan käsken sun minä toiste, 120 sill' useasti hän empii, ei hevin toimehen tartu, ei siks, että hän toimeton ois tahi taitamatonkaan, vaan hän vartoo, ett' alun antaisin minä ensin. Mutta hän nyt mua ennen nous sekä luokseni saapui; noita jo noutamahan hänet laitoin, joita sa kaipaat.
Akilleus, ah, olet miekkoinen mies, joka Tuonen lehdoissa lepäät, Agamemnon, hän tiensä varmaan ties, Menelaoksen lauha on taas kotilies, mult' yksin miks kodin armon Poseidon ankara epäät? Puna häpeän peittävi poskiain, mun rintani kaihosta riutuu, en viestiä saa sotaveikoistain, en poiastain, jään tänne ain kuin kurja mies, kuin Paris, mi lemmen huolihin hiutuu!»
AJAX. Kuinka saattaa ihminen olla ylpeä? Mistä se ylpeys tulee? Minä en tiedä, mitä ylpeys on. AGAMEMNON. Sitä kirkkaampi on älynne, Ajax, ja sitä kauniimmat hyveenne. Joka on ylpeä, syö loppuun itsensä. Ylpeys on oma peilinsä; ja jokainen, joka muulla kuin teolla kehuu itseään, tekee kehullaan teon tyhjäksi. AJAX. Minä vihaan ylpeitä, niinkuin vihaan sammakon rumppia.
Päivän Sana
Muut Etsivät