United States or Pakistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


It is unlikely that so eminent a man would be thus barely named; and the appended eulogy and verses identifying the Provost and the historian are of later date. Moreover, the Provost Saxo went on a mission to Paris in 1165, and was thus much too old for the theory. Nevertheless, the good Bishop of Roskild, Lave Urne, took this identity for granted in the first edition, and fostered the assumption.

This statement is freely taken for granted three centuries afterwards by Urne in the first edition of the book , but is not traced further back than an epitomator, who wrote more than 200 years after Saxo's death. Saxo tells us that his father and grandfather fought for Waldemar the First of Denmark, who reigned from 1157 to 1182.

'Waterloo, Waterloo, morne plaine Comme une onde qui bout dans une urne trop pleine, And that second line always stuck in my head for the picture it made. I could see it, so vividly, an urn boiling over with the great gush of water springing up in it. It gave me a feeling, inside, a real physical feeling, I mean.

Saxo was a cleric; and could such a man be of less than canonical rank? What more natural than that he should have been the Provost Saxo? Accordingly this latter worthy had an inscription in gold letters, written by Lave Urne himself, affixed to the wall opposite his tomb.

The whole MS. material, therefore, covers but a little of Saxo's work, which was practically saved for Europe by the perseverance and fervour for culture of a single man, Bishop Urne. Saxo's countrymen have praised without stint his remarkable style, for he has a style. It is often very bad; but he writes, he is not in vain called Grammaticus, the man of letters.

She was astonished by what she said, astonished by the sudden overflowing of something she had not known was there, but which was so great that her heart could not contain it, "comme une onde qui bout dans une urne trop pleine." And she was as moved as she was astonished. Elly came into her arms with a comforted gasp.

Below, on a pedestal of black marble, is an urn containing the heart of the loyal subject, and on the pedestal beneath is written: "Within this Urne is entombed the heart of Sir Nicholas Crispe, knight and Baronet, a Loyall sharer in yhe sufferings of his Late and Present Majesty. Hee first setled the Trade of Gould from Guyny, and there built the Castle of Cormantine.

Black, fatal, dismal, inauspicious day, Unblest forever by Sol's precious Ray, Be it the first of Miseries to all; Or last of Life, defam'd for Funeral. When this day yearly comes, let every one, Cast in their urne, the black and dismal stone, Succeeding years as they their circuit goe, Leap o'er this day, as a sad time of woe.

The first impulse towards this work by which Saxo was saved, is found in a letter from the Bishop of Roskild, Lave Urne, dated May 1512, to Christian Pederson, Canon of Lund, whom he compliments as a lover of letters, antiquary, and patriot, and urges to edit and publish "tam divinum latinae eruditionis culmen et splendorem Saxonem nostrum". Nearly two years afterwards Christian Pederson sent Lave Urne a copy of the first edition, now all printed, with an account of its history.