«Ces terrains sont couverts par un si grand nombre de courans, qu'il n'en est aucun ou l'on n'en aperçoive, soit dans des ravins, soit entre des montagnes. J'ai observé que la superficie des terrains qui en avoisine les lits, est plus unie aux confluens, plusieurs de ces courans se réunissent. Cela vient de ce que l'éminence, qui se trouve au confluent, paroît avoir été diminuée

Esa es la idea que ha sido vulgarizada por los cines y revistas y la que está fijada en la mente de las muchedumbres que no se paran a reflexionar elevándose por encima de la superficie de las cosas. Nada hay, sin embargo, más lejos de representar la realidad.

The Maroquine Empire, with its present limits, is bounded on the north by the Mediterranean Sea and the Straits of Gibraltar, on the west by the Atlantic Ocean and the Canary and Madeira Islands, on the south by the deserts of Noun Draha and the Sahara, on the east by Algeria, the Atlas, and Tafilett, on the borders of Sahara beyond their eastern slopes. The greatest length from north to south is about five hundred miles, with a breadth from east to west varying considerably at an average of two hundred, containing an available or really dependent territory of some 137,400 square miles, or nearly as large as Spain; and the whole is situate between the 28° and 40° N. Latitude. Monsieur Benou, in his "Description Géographique de l'Empire de Maroc" says Morocco "comprend une superficie d'environ 5,775 myriamètres carrés, un peu plus grande, par conséquant, que celle de la France, qui équivaut