Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 8, 2025
If, therefore, they travelled by land, no serious difficulty would lie in their way; but Renaudot thinks it more probable, that they proceeded thither by sea. According to these travellers, the Arabian merchants, no longer confining themselves to a traffic at Ceylon for the commodities of the east of Asia, traded to every part of that quarter of the globe, even as far as the south coast of China.
I. p. 32., &c.; Murray's Asiatic Discoveries; the Review of Murray's work in the 48th number of the Quarterly Review; Forster's Voyages and Discoveries in the North; and Collection portative de Voyages. Par C. Langles. Ancient accounts of India and China. By Two Mahomedan Travellers in the ninth century; translated from the Arabic by E. Renaudot. 8vo. 1733.
It afterwards declined in importance, being supplanted by Calicut, Goa, and eventually by Bombay. It was situated at the southern end of the coast of Malabar. Renaudot in a translation of The Travels of Two Mohammedan Traders, who wrote as far back as 851 and 915 respectively, has given us some account of this place; Ibn Batuta and Marco Polo give us interesting details.
Translation from Renaudot, 8vo. Lond. 1733. See likewise Harris, I. 522. Original Account of India and China, by a Mahomedan Traveller of the Ninth Century.
Grotius was very angry at this: he sent to tell him, to name the Swedes first in another Gazette, and to retract what he had said of the accommodation: Renaudot was even threatened, that if he did not give this satisfaction to the Swedes, he would be made to feel to his cost that Sweden was powerful enough to do herself justice.
In this commentary, indeed, some report is given of the travels of another Mahomedan into China. The MS. employed by Renaudot belonged to the library of the Count de Seignelay, and appears to have been written in the year 619 of the Hegira, or A.D. 1173.
It is not known by whom the travels were actually performed, neither can their exact date be ascertained, as the commencement of the MS. which was translated by Renaudot was imperfect; but it appears to have been written in the 237th year of the Hegira, or in the year 851 of the Christian era.
We now arrive at the era of a most important document, illustrative of the commerce of the eastern parts of India and of China, with which we are furnished by the Arabians: we allude to the "ancient Accounts of India and China, by two Mahomedan travellers, who went to those parts in the ninth century, translated from the Arabic by Renaudot."
Madame de Saintot has hastened to him with broth; La Renaudot warms his sheets; the Marquise de Rambouillet sends him his tisanes." "You don't like him, my dear Parthenie," said Scarron. "What an injustice, my dear invalid! I hate him so little that I should be delighted to order masses for the repose of his soul."
This curious remnant of antiquity was translated from the Arabic, and published in 1718, by Eusebius Renaudot, a learned Member of the French Academy, and of the Academy of Inscriptions and Belles Lettres.
Word Of The Day
Others Looking