Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Updated: June 26, 2025


I was almost persuaded that I ought to forgive the infamous Passano for the sake of his four excellent fellow-countrymen. But this virtue was a little beyond me. I concluded that the best thing I could do would be to rid the Genoese name of the opprobrium which this rascal was always bringing on it, but I could never find an opportunity.

When I returned to my house I found the Genoese Passano, a bad poet and worse painter, to whom I had intended to give the part of a Rosicrucian, because there was something in his appearance which inspired, if not respect, at least awe and a certain feeling of fear. In point of fact, this was only a natural presentiment that the man must be either a clever rogue or a morose and sullen scholar.

What he wanted to do was to annoy the abbe, who was by no means what Passano called him, but on the contrary, a wit and a poet; and if he had been acquainted with the requirements of the stage he would have written better plays than Goldoni, as he had a greater command of language. I told Passano, for civility's sake, that he ought to get his Chiareide printed.

I only heard the following circumstance: Ascanio Pogomas, or Passano, had been released at the end of November, and had then been embarked on a felucca bound for Toulon. The same day I wrote a long and grateful letter to M. Grimaldi. I had indeed reason to be grateful, for if he had listened to my enemy he might have reduced me to a state of dreadful misery.

I was almost persuaded that I ought to forgive the infamous Passano for the sake of his four excellent fellow-countrymen. But this virtue was a little beyond me. I concluded that the best thing I could do would be to rid the Genoese name of the opprobrium which this rascal was always bringing on it, but I could never find an opportunity.

I found her with a man who was shewing her miniatures. I looked at him and found that he was the scoundrel Passano, or Pogomas. My blood boiled; I took Nina's hand and led her into a neighbouring room, and told her to dismiss the rogue at once, or I would go to return no more. "He's a painter."

I only heard the following circumstance: Ascanio Pogomas, or Passano, had been released at the end of November, and had then been embarked on a felucca bound for Toulon. The same day I wrote a long and grateful letter to M. Grimaldi. I had indeed reason to be grateful, for if he had listened to my enemy he might have reduced me to a state of dreadful misery.

He now sent them back, with these words: "Passano has been vainly endeavouring to persuade me to send these bills to Barcelona, so that they may be protested, and you arrested. I now send them to you to convince you that I am not one of those who delight in trampling down the victims of bad fortune. " Genoa, November 30th, 1768." For the fourth time a Genoese had behaved most generously to me.

Annette kissed me affectionately; thus each played her own part. I sailed for Lerici, where I arrived the next day, and then posted to Leghorn. Before I speak of this town I think I shall interest my readers by narrating a circumstance not unworthy of these Memoirs. A Clever Cheat Passano Pisa Corilla My Opinion of Squinting Eyes Florence I See Therese Again My Son Corticelli

When I returned to my house I found the Genoese Passano, a bad poet and worse painter, to whom I had intended to give the part of a Rosicrucian, because there was something in his appearance which inspired, if not respect, at least awe and a certain feeling of fear. In point of fact, this was only a natural presentiment that the man must be either a clever rogue or a morose and sullen scholar.

Word Of The Day

vine-capital

Others Looking