Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Updated: May 11, 2025
Her wish was usually my law, but the translation of the other song being in my pocket, I was obliged to palm it off upon her; and after conceding that Matthisson had written his 'Elegy' with unwonted inspiration, I sailed in upon that tide of feeling with a slight inconsequence, to be sure and declaimed my version from Salis. Miss Ashburton, sir, was obliged to turn away to hide her tears."
In this he differs entirely from such writers as Salis and Matthisson." "And who are they?" "Two melancholy gentlemen to whom life was only a Dismal Swamp, upon whose margin they walked with cambric handkerchiefs in their hands, sobbing and sighing, and making signals to Death, to come and ferry them over the lake.
King Frederick, notwithstanding his refusal to send troops into Spain, was compelled to furnish an enormous contingent for the wars in eastern Europe; the conscription and taxes were heavily felt, and the peasant was vexed by the great hunts, celebrated by Matthisson, the court-poet, as festivals of Diana.
"The Alt-Schloss is indeed a picturesque construction," said the diplomate, by way of generally inviting my confidence. "We were conversing about the poems of Salis and Matthisson," I pursued.
Gray was wrong: the paths of glory lead not to the grave, but to the gasthaus; and Matthisson could have imitated the "Elegy" about as well in the gaming-hall as among these rejuvenated ruins.
I explained to her that the ruins of the Alt-Schloss had suggested to Matthisson a poem in imitation of an English masterpiece. Matthisson made a study of Gray's 'Elegy, and from it produced his 'Elegy on the Ruins of an Ancient Castle. Miss Ashburton became nationally enthusiastic, and said she should like very much to see the poem.
He refers to Salis and Matthisson, but Lamartine and people of his kidney come in 'Melancholy gentlemen' pardon, my dear Elodie, if I quote it in English 'Melancholy gentlemen to whom life was only a dismal swamp, upon whose margin they walked with cambric handkerchiefs in their hands, sobbing and sighing and making signals to Death to come and ferry them over the lake. Cela veut dire," he made a marvellous French paraphrase for Elodie's benefit.
Word Of The Day
Others Looking