United States or Fiji ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sometimes it is a word of description: 'There was much grass in the place. Sometimes it is a note of Christ's demeanour: 'Looking up to heaven, He sighed. Sometimes it is the very Aramaic words He spoke: 'Ephphatha. Very often the Evangelist tells us of our Lord's looks, the gleams of pity and melting tenderness, the grave rebukes, the lofty authority that shone in them.

'He touched his tongue; and looking up to heaven, He sighed, and saith Ephphatha, that is, Be opened. Mark vii 33, 34. For what reason was there this unwonted slowness in Christ's healing works? For what reason was there this unusual emotion ere He spoke the word which cleansed?

It belongs to the dialect, which was probably the vernacular of Palestine in the time of Paul, and to which belong, for the most part, the other untranslated words that are scattered up and down the Gospels, such as 'Aceldama, 'Ephphatha, and the like. It means 'our Lord comes. Why Paul chose to use that untranslated scrap of another tongue in a letter to a Gentile Church we cannot tell.

And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, "Ephphatha," that is, "Be opened." And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

Keep hold of Him, and make His great pity and loving identification of Himself with the world of sinners and sufferers, your pattern as well as your hope, and your touch, too, will have virtue. Keeping hold of Him who has taken hold of us, you too may be able to say, 'Ephphatha, be opened, or to lay your hand on the leper, and he will be cleansed.

And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue; And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

Mark vii. 34, 35. And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened. And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. Why did the Lord Jesus look up to heaven? And why, too, did he sigh?

The fierce agony that filled his blinded eyes seemed to give place to the gentle touch of a hand upon them. He seemed to hear a mighty word Ephphatha that meant "be opened." Light flooded his soul. Looking up he was aware of two figures. One of the twain, an old man, gray bearded, was appealing to the other, clad in white raiment and youthful.

And he took him aside out of the crowd, and put his fingers into his ears, and spitting, he touched his tongue; and looking up to heaven, he heaved a deep sigh, and saith unto him, Ephphatha! that is, Be opened. And instantly his ears were opened, and the tie of his tongue loosed, and he spake distinctly.

In Mark V:41, Jesus is reported to have given the command "Talitha cumi" to a little Jewish girl whom her parents believed dead. In Mark VII:34, Jesus is reported as uttering the magical word "Ephphatha," as he "put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue" in behalf of "one that was deaf, and had an impediment in his speech."