Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 29. Mai 2025
=holen=, imp. holte, p.p. geholt, to get, to fetch. =holte=, see holen. =Holz=, n. Hölzer, wood, fuel. =hölzern=, -e, -em, -en, -er, -es, wooden. =Honig=, m. honey. =Honigstehlen=, n. honey-stealing. =höre=, see hören. =hören=, imp. hörte, p.p. gehört, to hear. =Horizont=, m. -e, -es, horizon. =Horn=, m. Hörner, -n, horn. =hörte=, see hören. =hörten=, see hören. =hörten ... auf=, see aufhören.
Was hör’ ich, Gott, was muss ich sehn! Muss ich dem Ohr, muss ich dem Auge traun! Was hör’ ich, Gott, Senta! Willst Du zu Grunde gehen? Zu mir, zu mir: Du bist in Satans Klau’n! What must I hear! what must I see! Oh, God above! how can this be! Senta, Senta, Thou wilt perish! Come to me! oh, come to me! Thou art in Satan’s power!
Steuermann, lass die Wacht etc. Chorus of the Norwegian Sailors. What a song! Are they ghosts? How I fear! Let them hear! All unite in our song. Steersman, leave the watch! etc. Was musst’ ich hören? Gott! was musst’ ich sehen! Ist’s Täuschung? Wahrheit? Ist es That? What must I hear! what must I see! Oh, God above! how can this be! Frag’ nicht, Erik! Antwort darf ich nicht geben. Ask me not!
=vernehmen=, imp. vernahm, p.p. vernommen, to hear, to learn. =vernichten=, imp. vernichtete, p.p. vernichtet, to destroy. =vernichtet=, see vernichten. =verrosten=, imp. verrostete, p.p. verrostet, to rust. =verrostet=, see verrosten. =verschieden=, -e, -em, -en, -er, -es, different. =verschwand=, see verschwinden. =verschwinden=, imp. verschwand, p.p. verschwunden, to vanish.
Heav’n forbid! ’tis no time to jest, Leave the Flying Dutchman at rest. Wie oft doch hört’ ich sie von Dir! Ich sing’ sie selbst, hört, Mädchen, zu. Lasst mich’s Euch recht zu Herzen führen, Des Aermsten Loos, es muss Euch rühren. Why not sing it now as well? Come, girls, I will sing you the song, That you may hear how relentless fate Ever and ever pursueth this man. Uns ist es recht.
Still what thou seest but small portion is Of the riches stored in my ship’s hold. Of what value all these treasures? No wife I have, Nor child, and my native land I’ll never reach All my riches shall be thine, as the price I pay with all my heart for the home I crave. Was muss ich hören? What must I hear? Hast Du eine Tochter? Hast thou a daughter? Fürwahr, ein theures Kind.
Wort des Tages
Andere suchen