Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Aktualisiert: 13. Juni 2025
My ship is freighted with treasures rare, Choose thou the rarest, take the best Thy humble roof, oh, let me share! Wie wunderbar! Soll Deinem Wort ich glauben? Ein Unstern, scheint’s, hat Dich bis jetzt verfolgt. Um Dir zu dienen, biet’ ich, was ich kann; Doch darf ich fragen, was Dein Schiff enthält? How strange this sounds. Can I believe such tale? It will seem that thine is a strange fate.
Heav’n forbid! ’tis no time to jest, Leave the Flying Dutchman at rest. Wie oft doch hört’ ich sie von Dir! Ich sing’ sie selbst, hört, Mädchen, zu. Lasst mich’s Euch recht zu Herzen führen, Des Aermsten Loos, es muss Euch rühren. Why not sing it now as well? Come, girls, I will sing you the song, That you may hear how relentless fate Ever and ever pursueth this man. Uns ist es recht.
Ich gebe Dir mein Wort. Mich rührt Dein Loos; freigebig, wie Du bist, Zeigst Edelmuth und hohen Sinn Du mir: Den Eidam wünscht’ ich so, und wär’ Dein Gut Auch nicht so reich, wählt’ ich doch keinen Andern. My word I pledge to thee, Thy fate has won my heart; thou’rt lavish; Thus must be he who weds my daughter, And if less rich thou wert, no other would I choose. Hab’ Dank!
Save, oh save her! Wohl kenn ich Dich! Wohl kenn ich Dein Geschick; Ich kannte Dich, als ich zuerst Dich sah! Das Ende Deiner Qual ist da! Ich bin’s, durch deren Treu Dein Heil Du finden sollst! No mystery to me Is thy identity! I know thy fate, Thy cruel fate; It’s not too late: I’ll be thy mate! For all eternity Saved thou shalt be By woman’s constancy! Helft Ihr, Sie ist verloren!
Whoe’er thou art, where’er thy curse may lead thee, And me, when I thy lot mine own have made Whate’er the fate which I with thee may share in, My father’s will by me shall be obey’d. So unbedingt, wie? könnte Dich durchdringen Für meine Leiden tiefstes Mitgefühl? So full of trust? what? canst thou in thy gladness, For these my sorrows deep compassion know? O, welche Leiden!
No heir, no child, no wife are given me, And no earthly joy have ever I known; Fate, relentless through all eternity, Wildly pursues me like a hunted fawn. Whenever I can reach my home again, What shall I do with all my riches rare? The terms are good; let us close the bargain, And my ship’s whole cargo shall be thy share.
Wort des Tages
Andere suchen