United States or Azerbaijan ? Vote for the TOP Country of the Week !


In answer to various questions we have received on this: We are constantly working on finishing the paperwork to legally request donations in all 50 states. If your state is not listed and you would like to know if we have added it since the list you have, just ask.

No heir, no child, no wife are given me, And no earthly joy have ever I known; Fate, relentless through all eternity, Wildly pursues me like a hunted fawn. Whenever I can reach my home again, What shall I do with all my riches rare? The terms are good; let us close the bargain, And my ship’s whole cargo shall be thy share.

=wie=, like, as, how; ein Wie, p.

The blue, the fresh, the ever free! Heigho! ho! heigho! It runneth the earth’s wide region round! Heigho! heigho! It plays with the clouds; it mocks the skies, Or like a cradled creature lies, Heigho! ho! heigho! We’re home again, home again! Heigho! heigho! Home again! home again! Heigho! heigho! Home again the sailor boy, He his lassie’s only joy! Let us quaff the golden wine!

=sonst=, or, otherwise, unless. =Sorge=, f. Sorgen, care. =sorgsam=, carefully. =sowie=, like, as. =spalten=, imp. spaltete, p.p. gespaltet, to split. =spaltete=, see spalten. =spann=, see spinnen. =spät=, late. =spazieren=, imp. spazierte, p.p. spaziert, to walk. =Spiel=, n. -es, play. =spiele=, see spielen. =spielen=, imp. spielte, p.p. gespielt, to play. =spielt=, see spielen.

Als der Wagen aus der Behren- in die Wilhelmsstraße einbog, gab es einen Ruck oder Schlag, ohne daß ein Stoß von unten her verspürt worden wäre. »Dammsagte Groom. »What's that?« »Wat et is? Wat soll et sind, Kleener? En Steen is et; en doter Feldwebel.« »Oh no, Baarsch. Nich stone. 't was something .... dear me .... like shooting.« »Schuting? Na nu.« »Yes; pistol-shooting

Wir sind schon auf der Reise, wir können es gar nicht mehr erwarten, wir müssen unsern Jungen besuchen. Lou zumal ließ keine Ruhe mehr. »I should like to see the boy in this funny uniform« ist ihr ständiger Ausspruch. Er dient in Hannover, und ich freue mich, die Stadt bei dieser Gelegenheit kennen zu lernen.

Anläßlich einer solchen Sinnesänderung schrieb er den schönen Satz nieder: »That my conclusions on these difficult questions are final, I am not so foolish as to pretend. I have changed my views repeatedly, and I am resolved to change them again with every change of the evidence, for like a chameleon the candid enquirer should shift his colours with the shifting colours of the ground he treadsVorrede zum I.

»Murder and incest, or offences of a like kind against this sacred law of blood are in primitive society the only crimes of which the community as such takes cognisance