United States or Belgium ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ja, fast von allen Männern. Nur einer war ihrer wert. Ein vorzüglicher Mann: Graf Dehn. Aber auch er zog sich aus ihrem Sonnenkreis fort, wenn auch aus anderen Gründen. Er liebte sie über alles und wußte sich nur durch eine Weltreise von seiner Schwermut zu erlösen. Es ist derselbe, der, wie du auf Rankholm hörtest, demnächst von Italien zurückkehrt und uns besuchen will

»Wäre er's nurzischte Maono, den Speer fester packend, zwischen den Zähnen durch. »Aber horch, Laykas hörtest du nicht jetztEr hatte die Thür aufgestoßen und horchte, halb unschlüssig, ob er gehen oder bleiben solle, in die Nacht hinaus. »Ich höre nichts als das Rascheln des Windes im Wipfel der Bäumeflüsterte die Jungfrau; »es ist so furchtbar todt und still da draußen

So halte fest, mein Herz, so war es recht! Es wird dir schwer, es ist das erste Mal, Dass du dich so verstellen magst und kannst. Du hörtest wohl: Das war nicht sein Gemüt, Das waren seine Worte nicht; mir schien, Als klänge nur Antonios Stimme wider. O gib nur Acht! Du wirst sie nun so fort Von allen Seiten hören. Fest, nur fest! Um einen Augenblick ist's noch zu tun.

O weh! ich fürchte, sie sind aufgewacht, und es ist nicht gethan; der Vorsaz, nicht die That wird uns zu Grunde richten horch! ich legte ihre Dolche neben sie, er mußte sie finden Hätte er nicht, wie ich ihn schlaffen sah, meinem Vater gleich gesehen, ich hätt' es selbst gethan Mein Gemahl! Macbeth. Sie ist gethan, die That! Hörtest du kein Getöse? Lady.

Wachtmeister. Beim hohen Himmel! Graf Sparren bringt die Nachricht eben her. Natalie. Herr meines Lebens! Mutter; hörtest dus? Der Prinz von Homburg. Nein, sag ! Wer bringt mir ? Wachtmeister. Graf Georg von Sparren, Der ihn in Hackelwitz beim Truchßschen Korps, Mit eignem Aug, gesund und wohl, gesehn! Der Prinz von Homburg. Geschwind! Lauf, Alter! Bring ihn mir herein! Achter Auftritt

Herzogin. Komm, mein alter Sohn; ich bitte den Himmel, daß er dich neu mache. Neunte Scene. Exton. Hörtest du die Worte nicht, die dem König entfuhren: "Hab ich denn keinen Freund, der mich von diesen unaufhörlichen Besorgnissen befreyen mag?" Sagte er nicht so? Bedienter. Das waren würklich seine Worte. Exton.

Komm hieher, Catesby Du schwurst So gründlich auszurichten unsre Zwecke, Als heimlich zu bewahren unsre Winke; Du hörtest unsre Gründe unterwegs: Was meinst du? sollt' es nicht ein leichtes sein, William Lord Hastings unsers Sinns zu machen Für die Erhebung dieses edlen Herzogs Auf dieser weltberühmten Insel Thron? Catesby.

Nun, Himmlische, nun waltet eures Amts! Die Schuldigen hält Meer und Schlaf gebunden, Und so ist eures Priesters Werk vollbracht: Das Holz geschichtet und das Beil gezückt, Wend ich mich ab. Trefft Götter selbst das Opfer. Fünfter Aufzug Janthe. Komm mit ins Wäldchen! Die Luft hat ausgetobt, die See geht ruhig. Doch hörtest du den Aufruhr heute nacht? Hero. Ob ich gehört? Janthe.

Penthesilea Nein, sprich. Prothoe. Achill! Sie glaubt mir nicht. Sprich du! Penthesilea. Er wär' gefangen mir? Prothoe. Wie sonst? Ist's nicht? Achilles. Gewillt mein ganzes Leben fürderhin, In deiner Blicke Fesseln zu verflattern. Penthesilea. Prothoe. Nun denn, da hörtest du's aus seinem Mund.

"Wenn ich sonst bei dir saß, deine Hände hielt, dir in die Augen sah und mit vollem Herzen der Liebe und des Zutrauens zu dir sagte: "Lieber, lieber, guter Mann!" das hörtest du so gern, ich mußt es dir so oft wiederholen, ich wiederhole es noch einmal Lieber, lieber, guter Mann! sei gut, wie du warst, komm und laß mich nicht in meinem Elende verderben!"