Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Opdateret: 29. juli 2025


Saa kom Sommeren, og han rejste stadig ikke Nord paa for at handle. Det lod til, at han havde opgivet sin Handelsrejse. Den følgende Vinter var det saa, at Drabslysten kom over ham. To unge Mænd var ude paa Fangst i Kajak, Quperneq og Ukugssulik. Den ene af dem, den yngste, var en spædlemmet lille Fyr; men den ældre Broder var stærk og farlig at komme i Lag med.

Han fik da Lov til at afhjælpe denne Mangel ved at underkaste sig en extraordinær Examen i Latin, og det blev mig, der skulde examinere ham. Jeg var ængstelig for Udførelsen af dette Hverv. Holten var 3 Aar ældre end jeg, og det var ikke at vente, at en Mand i den Alder efter den korte Forberedelse, han havde havt, skulde kunne bestaa en ordentlig Prøve; men bestaa maatte og skulde han.

Man var virkelig altfor omsorgsfuld mod ham, han følte sig given disse gode Menneskers traditionelle Indbindingssystem viljeløst i Vold og lod Præsten slynge Uldklædet de mange Gange om Halsen. Med Præsten var fulgt to veltilpakkede Mænd en ældre, bredskuldret, lav lille én med filtret Skæg og saa en yngre Mand, høj som Holst, men sværere og med et skægløst, asketisk Ansigt.

Den lave Sol straalede ind paa hendes Ansigt, som med sit Præg af Alvor og Mismod syntes at tilhøre en langt ældre Kvinde. Brystfolderne af den lette Kjole hævede og sænkede sig stærkt og uregelmæssigt.

Langtryne, sagde Vaabendrager Petersen ophidset den hvide Mand rejser sig! Povl sigtede med sin Bue mod Herredsfuldmægtigen, der var bleven træt i Knæene: Rør Dig ikke, eller jeg skyder! sagde han. Isidor sank uvilkaarlig paa Hug igen: Naade ...? bad han Naade for en ældre Herre? Kan I ikke bruge den unge Mand her? Jeg skænker Jer ham. Aa, jo, hva' Povl? bad Jørgen rystende af Kampiver.

Aa, jeg har den bedste Grund til at tro, at der oppe i "Kvindelig Læseforening" findes et Dusin ældre Damer, som læser mig med Fornøjelse, og de Damer har sandelig altfor god en Smag til, at jeg ikke skulde vise mig dem taknemmelig ..." "Ja, men " det lød utaalmodigt og William rejste sig fra Stolen for at gaa henad Gulvet "De siger ikke, hvad De egentlig mener." "For det meste."

I den ældre landskabelige Havekunst, var saadanne Solitærer, baade træagtige og urteagtige, meget yndede.

For Vitruvs Vedkommende uddrog man deraf den Slutning, at han ikke havde oversat Athenæos, men at begge Forfattere havde benyttet en og samme ældre Kilde . En fornyet Undersøgelse af Forholdet viste dog klart, navnlig ved de Udeladelser og Misforstaaelser, Vitruv havde gjort sig skyldig i, at det var selve Athenæos og ikke nogen Anden, han havde oversat, ligesom jeg paa samme Tid kunde tilføie nye og uimodsigelige Beviser for, at denne Athenæos havde levet i det 3.

Hvad tror De i Grunden, han mente med det?" "Han skulde vel den Vej." "Tror De? Aa ja. Han var nu ældre." ... Der var kun faa Mennesker i Alleen. Mest gamle Folk, der stred sig frem mod Blæsten. Undertiden tvang den dem næsten til at staa stille. "Jeg gaar og tænker paa," sagde Anna videre, "hvor det i Grunden er underligt at leve." "Aa ja mere underligt end egentlig behageligt."

Jeg siger ikke noget til hende for det hun var fire Aar ældre end jeg, saa hun kunde daarlig vente og nu er hun gift med en Dyrlæge ..." Han gik hen til Vinduet og gav sig til at se ned paa Gaden.

Dagens Ord

favoriserede

Andre Ser