United States or Comoros ? Vote for the TOP Country of the Week !


=antworten=, imp. antwortete, p.p. geantwortet, to answer, to reply. =antwortete=, see antworten. =anzulangen=, see anlangen. =anzünden=, imp. zündete an, p.p. angezündet, to light, to set fire to. =anzuschauen=, see anschauen. =Arbeit=, f. Arbeiten, work. =arbeiten=, imp. arbeitete, p.p. gearbeitet, to work. =arbeitete=, see arbeiten. =ärgerlich=, -e, -em, -en, -er, -es, angry, irritated.

=lerne=, see lernen. =lernen=, imp. lernte, p.p. gelernt, to learn. =lernte=, see lernen. =lernten=, see lernen. =Leute=, people. =Licht=, n. light. =lichter=, lighter. =lieb=, -e, -em, -em, -es, -er, dear. =lieb=, nice, agreeable, friendly. =liebe=, see lieben. =lieben=, imp. liebte, p.p. geliebt, to love. =lieber=, rather. =liebkosen=, to pet. =liebte=, see lieben. =lief'=, ran, see laufen.

Du Stern des Unheils, sollst erblassen! Licht meiner Hoffnung, leuchte neu. Ihr Engel, die mich einst verlassen, Stärkt jetzt dies Herz in seiner Treu’! Hear this! Release at last is granted! Hear this, ye mighty: Your power is now laid low! Star of misfortune, thou art paling! Hope’s glorious light now shines anew! Ye angels, ye who once forsook me, Aid now my heart, and keep it true!

=anmachen=, imp. machte an, p.p. angemacht, to light, to make. =annehmen=, imp. nahm an, p.p. angenommen, to accept, to take. =ans= = an das, on the, to the. =anschauen=, imp. schaute an, p.p. angeschaut, to gaze at. =ansehen=, imp. sah an, p.p. angesehen, to see, to view, to gaze at. =anstellen=, imp. stellte an, p.p. angestellt, to prepare. =Antwort=, f. Antworten, answer.

Your neighbor, too, must have his share Of golden wine and woman’s care. Fürwahr, trägt’s hin den armen Knaben, Vor Durst sie scheinen matt zu sein. Yes, you must give those boys a share Of golden wine and your own care. Man hört sie nicht? They keep so quiet. Ei, seht doch nur! Kein Licht! Von der Mannschaft keine Spur. A strange sight! No sailors on deck and no light! He! Seeleut’! He!

Wollt Fackeln ihr? Wo seid ihr doch? Man sieht nicht hier. Ho, sailors, ho! shall we bring light, And make your ship look bright? Weckt sie nicht auf; sie schlafen noch. Don’t awake them; they are sleeping still. He! Seeleut’! He! Antwortet doch! Ho! sailors! ho! give answer us! Haha! Wahrhaftig, sie sind todt. Sie haben Speis’ und Trank nicht noth. Ha! ha! they are dead, indeed.

Hurd in seiner Abhandlung über die verschiedenen Gebiete des Drama: From the account of Comedy, here given, it may appear, that the idea of this drama is much enlarged beyond what it was in Aristotle's time; who defines it to be, an imitation of light and trivial actions, provoking ridicule.

Know’st thou this ship with spectral light? The Flying Dutchman I am called. Jo ho, hoe! Heigho! ho! heigho! Senta, Senta, was willst Du thun? Senta, Senta, art thou raving? Preis Deinen Engel und sein Gebot, Hier steh’ ich treu Dir bis zum Tod. Be cheerful thy mind, be joyous thy heart! Thine will I be until death shall us part! Das Meer schwillt hoch auf und sinkt in einem Wirbel wieder zurück.

=hell=, -e, -em, -en, -er, -es, light, bright, clear, comp. heller, super. der hellste. =heller=, see hell. =Henne=, f. Hennen, hen. =her=, hither, here. =heranbrach=, see heranbrechen. =heranbrechen, =imp. brach heran, p.p. herangebrochen, to dawn, to break. =heranfahren=, imp. fuhr heran, p.p. herangefahren, to drive up. =heranfuhr=, see heranfahren. =herankam=, see herankommen.

=legte=, see legen. =legte ... nieder=, see niederlegen. =lehren=, imp. lehrte, p.p. gelehrt, to teach. =lehrte=, see lehren. =leicht=, easily, light. =Leid=, n. -e, sorrow, pain; p.