United States or Macao ? Vote for the TOP Country of the Week !


Come on board our safely-anchored brig, And join us dancing a jolly jig. Ei, jetzt noch nicht, es ist nicht spät. Wir kommen bald, jetzt trinkt nur fort. Und, wenn Ihr wollt, so tanzt dazu, Nur lasst dem müden Nachbar Ruh’! Plenty o’ time for dance and sport, Now that safely you’re in port. Juchhe! Juchhe! da giebt’s die Fülle! Ihr lieben Nachbarn, habet Dank! Hurrah! We have enough for all.

To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit http://pglaf.org While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.

While we cannot solicit donations from people in states where we are not yet registered, we know of no prohibition against accepting donations from donors in these states who approach us with an offer to donate.

Nun seht, zu was Euer Treiben frommt! Im Hause ist noch nichts gethan. Be up and doing, girls, and put the house in order. Sie sind daheim! Auf, eilt hinaus! See them land! let us greet them! Halt! Halt! Ihr bleibet fein im Haus! Das Schiffsvolk kommt mit leerem Magen! In Küch’ und Keller! Säumet nicht! Lasst Euch nur brav die Neugier plagen, Vor Allem geht an Eure Pflicht!

Last day of Earth, oh! judgment day, Thou wilt end my misery. When comes the day, the dreaded day, That solves Life’s great mystery? When the sea gives up its dead, Then will my requiem be said! Die out, ye stars, in heaven’s dome, Father above, oh, call me home! Ew’ge Vernichtung, nimm uns auf! Father above, oh, call us home! He! Holla! Steuermann! Ho! Heigho! Mate! Heigho!

D. Berlin W. 30 Martin Luther-Straße 10. Berlin W. 30. den 22. Mai 1909. Dear Sir, With best thanks I confirm you the receipt of your kind letter of the 11th inst. Your family-history has interested me very much. I shall make use of them soon. But about something I am not clear. You write: "This brings us in line with general United States Grant and Grover-Cleveland."

=ungeschickt=, awkward. =ungesehen=, unseen. =ungesponnen=, -e, -em, -en, -er, -es, unspun. =ungestört=, undisturbed. =unglaublich=, incredible. =unglücklich=, -e, -em, -en, -er, -es, unhappy, comp. unglücklicher, super. der unglücklichste. =unglücklicher=, see unglücklich. =Uniform=, f. Uniformen, uniform. =unmöglich=, impossible. =uns=, us, we. =unser=, -e, -em, -en, -er, -es, our.

Senta, however, vows that she will be true to him, and even after theFlying Dutchmandiscloses his identity, she does not falter in her resolution. “Thine will I be, until death shall us part!” she passionately exclaims and the curtain falls. Sailors of the Norwegian Vessel. The Crew of the Flying Dutchman. Girls. SCENE: The Norwegian Coast Hohoje! Hohoje! Halloho! u.

Mit de Bruederschaft isch us! Mer geruhe Euch anzuerkennen als unsern Großherzog un wöllent Euch huldige, sothanermaßen Ihr de Bedingungen erfüllen wollet!“ Karl Friedrich hustet in sein Taschentuch vor Vergnügen, und die Herren des Hofdienstes haben größte Mühe, das Kichern zu unterdrücken. „Wennder nit wollet, huldige mer nit un weret wieder Salpeterer, un Ihr heut de Schade!“

Im gemäßigten Erdstrich äußern die Nordlichter nicht immer Einfluß auf die Declination der Magnetnadel und die Intensität der magnetischen Kraft; so wirken vielleicht die Erdbeben nicht gleichmäßig auf die us umgebende Luft.