United States or Italy ? Vote for the TOP Country of the Week !


Förtvivlan och modersglädje kämpa i hennes tärda. infallna ansikte. De insjunkna ögonen lysa av en feberaktig glans. Nu höras steg i den branta trappan, som leder till kammaren. Dörren ryckes upp, och en kvinna, klädd i en vårdslöst sittande kiton, inträder gnolande en visa. Vid Dionysos, sade Myro, ty det var hon som inträdde, bort nu med alla bekymmer! Se här vad jag i afton har skördat!

Otaligt har jag frågat, En fråga för hvar timme, Som vinter ägt och sommar, Sen jag ditt öga skådat. Till Kamas tysta nejder Frän hofvets glans och flärden En fursteänka flyttat, Af lyckans gunst förlåten; Vid flodens brädd en boning Hon valt i lindars skugga; Tre unga döttrars skönhet Var hennes modersglädje.

Barnet hade somnat in. Modern lade det sakta i vaggan och tog sig till att småsjungande röra vid meden. Den lille sof lugnt och sundt, modern tyckte sig kunna se det mörkröda och ännu formlösa ansiktet att det skulle bli vackert och likt sin far. Hennes ögon fingo för ett ögonblick ett sken af modersglädje; för ett ögonblick klappade hennes hjärta af lycka och omedveten stolthet.

Men underbart allt synes mig, när jag efteråt tycker mig ha fått förklaringen, naturligt och enkelt kom allting , och hela innebörden av allt, som skedde med oss, var jag långt ifrån att ana. Vi hade ju fått två barn förut, och jag hade sett många av dessa rörande bevis väntans modersglädje, vilka en man, som älskar sin hustru, aldrig glömmer.

Hon njöt en stilla och sällsam modersglädje vid att följa dessa mina andliga barn, alltsom de blevo till, och ändå var hon svartsjuk dem, emedan hon inbillade sig, att de kunde fylla mina tankar, att de undanträngde henne själv, hemmet, barnen och allt vad i livet fanns. Ja, jag tror aldrig, att hon anade, hur denna samdiktan med henne var mig dyrbarare än dikten själv.