United States or São Tomé and Príncipe ? Vote for the TOP Country of the Week !


Maar deze was al voorbij en thans groette hem vroolijk uit zijn rijtuig Capitán Tinong die daar met vrouw en beide dochters aankwam. Bij 't afgaan van de brug zetten de paarden er den draf in, koersnemende naar de wandelplaats de la Sabana. Links klonk uit de sigaren-fabriek van Arroceros het gebeuk der sigaren-maaksters op de tabaks-blaren.

Onder deze begunstigde personen bevond zich de ongelukkige Capitán Tinong. Maria Clara gaat trouwen. Capitán Tiago is zeer in zijn schik.

"Meneer Ibarra, ik wou 's graag met u kennis maken. Kaptein Tiago is een groot vriend van me en ik heb uw vader gekend. Ik heet Capitán Tinong. Ik woon in Tondo, waar u welkom in in mijn huis is: ik hoop, dat u me de eer 's zal aandoen. Kom morgen bij ons eten." Ibarra toonde zich verrukt over zooveel vriendelijkheid. Capitán Tinong glimlachte en wreef zich in de handen.

Capitán Tinong kwam ziek, bleek, gezwollen in zijn huis terug het uitstapje was hem niet best bekomen , en zoo veranderd dat hij geen woord zeide, zelfs geen groet overhad voor zijn gezin, dat schreide, lachte en gek werd van plezier. De arme man kwam zijn huis niet uit, om geen gevaar te loopen dat hij een opstandeling, een filibustero, zou moeten groeten.

"En ik," zeide een ander, haar 't woord afgrissend, "de vrouw van Capitán Tinong is erg gierig... ze heeft ons nog geen enkel cadeau gezonden, en dat terwijl we bij haar gelogeerd hebben. "Dus als zoo'n schriel inhalig mensch een cadeautje van duizend peso's afschuift..." "Maar is dat heusch waar?" vroeg de éénarmige. "En of! Zoo waar als iets, hoor!

Zeg mij met wie je omgaat, en ik zal je zeggen wie je bent! Malum est negotium et est timendum rerum istarum horrendissimum resultatum!" Capitán Tinong werd schrikkelijk bleek, toen hij zooveel woorden op um hoorde: deze klank was hem onheilspellend. Zijn vrouw sloeg de handen smeekend ineen en zeide: "Neef, spreek nu geen latijn tegen ons; je weet wel dat we geen filosofen zijn zooals jij.

Onze lieve Vrouw van Novaliches!" "Nanay!" antwoordde 't jongste der meisjes. "Ik heb 't je wel gezegd!" ging de vrouw verwijtend voort. "Ik heb 't je wel gezegd. Och, Heilige Maagd del Carmen, och, och!" "Maar je hebt me immers niets gezegd!" waagde Capitán Tinong op huilerigen toon te antwoorden.

Capitán Tinong wist niet wat hij zou antwoorden. Capitana Tintjang, niet tevreden met deze overwinning, wilde hem geheel vernietigen, en met gebalde vuisten op hem toetredend, voer ze tegen hem uit: "Heb ik daarvoor jaar in jaar uit gezwoegd en gesloofd en gespaard, dat jij met stommiteiten de vrucht van mijn inspanning zult wegsmijten?

Geen enkele inlander heeft begrip van een omwenteling! Voed maar raven op, voed raven op!..." "Weet u wat ik heb hooren zeggen?" vroeg een nonna, die op die wijze het gesprek afbrak. "De vrouw van Capitán Tinong...weet u wel? Dezelfde bij wie in huis we gedanst en gesoupeerd hebben op 't feest in Tondo..." "Die met haar twee dochters? Nu, wat dan?"

Gratias agamus Deo quia non in Marians Insulis es, camotes seminando." Geschiedenissen gelijkende op die van Capitán Tinong waren Capitán Tiago niet onbekend. De man liep over van dankbaarheid, zonder dat hij precies wist aan wien hij zulke bizondere gunsten verschuldigd was.