Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !
Bijgewerkt: 11 juni 2025
58 hoofsche, letterlijke vertaling van Cortese. Welk woord, indien het nu werd genomen van de hoven, vooral die van Italie, niet anders zoude beteekenen dan schandelijkheid." 78 dien hemel enz. d. i. de hemel der maan, die al het ondermaansche òmvat.
Dit geschiedde dan "zeker niet om het proza van Villiers de l'Isle Adam te verbeteren, maar om dat een niet letterlijke vertaling aan de bedoelingen van dat proza zuiverder te gemoet komt dan een geheel letterlijke zou vermogen" . En de opmerking van den heer van Hamel, dat de vertaler zich "in de beteekenis der woorden" wel eens "vergist" zou hebben, wordt als volgt beantwoord: "Zeker mag men zich in de beteekenis der woorden niet vergissen; maar er is beteekenis en beteekenis, en een woord of zinswending heeft, als deel van een kunstgeheel, wel eens een andere en hoogere beteekenis dan die, welke Woordenboek en grammatica er voor aangeven."
Zoolang de Beer plantaardig voedsel in overvloed kan krijgen, eet hij niets anders; wanneer echter de nood hem dwingt, of als hij aan dierlijk voedsel gewoon geraakt is, wordt hij dikwijls een roofdier in de letterlijke beteekenis van het woord.
Wacht alleen mijn wedervaren op mijne reis zonder sieraden of bijontmoetingen en zoo mijn verhaal niets belangrijks bevat, zal het ten minste deze zonderlinge eigenschap bezitten, dat het van het begin tot het einde letterlijke waarheid zal behelzen. Er zijn menschen, die altijd een uur te vroeg klaar zijn en anderen, die eeuwig den tijd hebben.
II. Sommige letterlijke vertalingen van Glaser zoowel werken van andere Nederlandsche auteurs als van mij, verzwijgen het vaderschap, en vermelden een: dem Holländischen nacherzählt, terwijl ook dan wanneer de auteur werkelijk op een middenschotje vermeld is, de naam van den vertaler op den omslag, ja op den rug en menigmaal boven elke pagina prijkt.
~Kostbaar~ wordt in letterlijke beteekenis gebruikt. De drooglegging der Zuiderzee is een ~kostbare~ onderneming. ~Kostelijk~ komt slechts figuurlijk voor; het wijst alleen op de hooge waarde, de voortreffelijkheid, die iets bezit. De koningin droeg een snoer van diamanten. Het is zonde, zulk eten te laten bederven. De hofhouding van Lodewijk XIV verslond schatten.
Niet alleen Oranje en Egmond verklaarden in den staatsraad, dat de troepen eindelijk teruggezonden moesten worden, ook Barlaimont en Viglius, anders de gehoorzame dienaren van Granvelle, stemden met dit gevoelen in. Granvelle alleen drong op eene letterlijke uitvoering van het koninklijk bevel aan.
Het heet in 't Javaansch "ngoendoh mantoe", welks letterlijke vertaling luidt: schoondochter plukken. De schoondochter wordt met een bloem vergeleken, die de schoonouders voor hun zoon plukken. Eigenlijk moest het bruidspaar zich voor deze gelegenheid weer in 't bruidskostuum steken, maar 't was veel te vermoeiend, waarom het dan ook maar nagelaten werd.
Deze oude vrouw is sedert een paar jaren geheel ~kindsch~. Een enkele maal heeft kindsch nog de letterlijke beteekenis: Uit mijn ~kindsche~ jaren herinner ik mij nog, dat wij vaak paaschvuren stookten. Foei, wat doet die groote jongen nog . Met liefde hing de knaap zijn ouders aan. Gij moet niet te veel waarde aan de verhalen van dezen grijsaard hechten: hij begint reeds te worden.
Woord Van De Dag
Anderen Op Zoek