United States or Poland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Olyan volt ezzel a koszoruval, mint egy menyasszony, vagy mi... Vörös hajához különben illett a sok tarka mezei virág. Végre beesteledett. Szó nélkül készülődni kezdtem az útra. Észrevettem, hogy rám se hederít. Felém se nézett. Helyes! Igy is jól van. Legalább nem kell egy újra megélemedő csatlakozási szándékot visszavernem. Nem vittem magammal semmit, csak lőszert és a Manlicheremet.

Nem sokat, kérem, mert ha Guravecz bevesz valami pénzt, hát abból már vissza nem lehet kapni semmit. Igen hitvány ember. Nála el van temetve a pénz. S ezzel szemben hiábavaló az én minden mesterkedésem.

Csak azért... Titokban ugyanis semmit sem gondolok rólad... Elhigyjem? El. Amit titokban gondolok, azt nyiltan is akármikor elmondhatom. Sem rajtad nem esik miatta folt, sem rajtam. Regina bólintott. Schon gut... tudom, hogy tisztességes ember vagy. Olyanforma... Ezt a haszontalan beszédet sikerült abbahagynom.

Nincs erő a mozdulatokban, ami határozottan a hiányos kiképzésre vall. A legénység nem tudja, mit tesz, az altisztek nem érnek semmit. Száz pulykát szebb rendben lehet felhajtani valahova, mint itt egy századot. Száz pulykát, uraim. Én mondom... Egy pillanatra megállt. A tisztek sorfalában csend volt, ki sem mozgott...

Oberlajtnantin van penzió, hm! De a professzor a fejét rázta. Áhá s a kezével többször határozottan a levegőre ütött. Ha a főhadnagyné férjhez megy, elvesz a penzió. Szszsz! szívta a fogát Faire úr, de nem szólt semmit, mert a szappant kellett főznie. De nem úgy megy a dolog.

Eddig mindig talált valami kitünő ürügyet , hogy miért nem utazik el s azt hitte, hogy csak az unalmát űzi. De most már kifogyott az ürügyekből s rájött, hogy igenis, vár valamire. Nemrégen még semmit se kivánt az élettől, de ma várja annak a kis lánynak a csókját. Miért? Mert szebben nézett , mint a többiek? Elég nyájasak hozzá a többiek is.

Ne félj, rendbe hozom a dolgokat, nem lesz semmi baj. Töröld meg a szemedet, nehogy az anyád, az öreg asszony, meglássa, hogy sírtál. Neki semmit sem szabad tudni. A Manónak se szólj semmit a férjed adósságairól; mert ha megtudja, hogy értetek kétszázezer forintot fizetek, kitelik tőle, hogy hamarjában még csinál a magáéhoz százötvenezer forint adósságot. No, hála Istennek, megérkeztünk.

De mily örömmel, mondá hévvel, ragyogó arczczal Dózia, megrovó pillantással Klárára, ki majdnem megdermedve ült helyén. Nos, hát kutasson kissé emlékeiben. Semmit sem emlékezik anyjára? De igen, homályosan. Magas termetű, s azt hiszem, szép asszony volt. Úgy van. És játszótársaira, kikkel gyakran mulatott egy ház udvarán, eperfák árnyékában? Arra nem emlékezem, viszonzá szomorúan Dózia.

A szobájában a földre kívánkozik s járási tanulmányokba mélyed. Ha elbukik, fölkel, ha az elesését látják, sírva fakad, ha nem látják, nem szól semmit, hanem megveri a padlót az öklével, mondván haraggal: , ... Ez annyit jelent, hogy a padló meg van dádázva és elvette méltó büntetését. Ezzel a megzavart társadalmi rend helyreállíttatván, különféle dolgok történnek.

Én hát! s most már valami dacz is vegyült a szavába, kezdte megvetni ezeket az embereket, a kik nem tudják megérteni. Hát a szegény apád vajjon mit szólana hozzá? Nem szól ő már semmit. Vette a kalapját és indult. Már a járásán is látszott, hogy egy nap alatt nagyon sokat vénült. Támolygott s alig találta meg a kilincset.

A Nap Szava

hallgatagság

Mások Keresik