Vietnam or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !

Frissítve: 2025. június 20.


Ez volt az egyetlen jajszó. A család már beleszokott a gyászába, nem tudtak sírni. Veress mindig összébb esett, a gyerekek tekintetébe pedig a korai komolysághoz töprengés, bámulás vegyült, kezdték nem érteni a dolgot. Az öreg asszony után elment Veressné, egy pár gyerek, valami unokahug, s szép csendesen egészen megtelt a zöld függönyös szekrény az előszobában.

Pár pillanattal előbb még haza gondolt arra a kicsi asszonyra, akit a házi gond kötött, míg őneki könnyű alkalmai lehettek , hogy jól töltsön egy egy estét. A felesége bizony csak ritkán juthatott el valahová.

Elindultam. Nyugodtan és megenyhülve, mondom mint egy megelégedett király. Nem siethettem volna persze akkor sem, ha akartam volna. Kiloccsant volna a víz és akkor mit iszik a Regina gyermek? Elhaladóban pár percre megállapodtam régi Standomnál a nyírfa alatt és szétnéztem, mi változást csináltak itt a muszkálik, akik rövid időre elfoglalva tartották árkainkat?

Megtudva a borzasztó esetet, mi önöket érte, Lamberth kisasszony, kezdé pár pillanatnyi szünet után, mint Dózia barátnőjének, segítségemet kivántam fölajánlani. Önök hosszú ideig jók voltak iránta, s én azt viszonozni szeretném. A Dózia névre Klárát valóságos düh fogta el. Ő volt az oka mindennek! kiáltá. Ha ő nincs, sohasem jutunk ebbe a bajba, de ne merjen szemem elébe kerülni.

A vidéken megrendült az Atlasz-név tekintélye s az eladósodott szomszédos földesurak úgy kezdtek róla beszélni, mint magokhoz hasonlóról. Nagy szükség van ilyenkor egy pár millióra! Így telt el egy esztendő s újra közelgett Sándor napja, a nevezetes templomszentelésnek első évfordulója.

A sötétben nem lehetett látni, mit motozott a kis ablak felett, csak a repkényindák zörögtek, ropogtak folytonosan, míg végre pár tompa kalapácsütéssel bevégezve munkáját, pihenni tért.

Az 1800-ik év körül egy francia kereskedő a harisnyakötőkbe gumiszálakat szövetett bele, hogy rugalmasabbak legyenek, egy amerikai kereskedő pedig vizáthatlan szövetet készített úgy, hogy két szövet közé vékony gumiréteget tett. Ugyanakkor egy másik amerikai kereskedő 500 pár gumicipőt bocsátott árúba.

De Holcsi ravaszabb volt, mint hogy azonnal el ne találta volna, hogy mi hozta az ifjút hozzá s mondá: Méltóztassék belépni, gróf úr, bár ma senkinek sem vagyok itthon, mert holnap egy fontos tárgyalásra készülök, s ilyenkor be szoktam zárkózni, hogy ne zavarjanak. Csak pár perczig veszem igénybe idejét, viszonzá udvariasan Oroszlay, szobájába követve Holcsit. Mivel szolgálhatok?

Fájdalom és atyjának ez ellen nincs kifogása. Oroszlay nem kivánt e kényes tárgyba bővebben belemenni s meghajtván magát, mondá: Ha megengedi grófné, pár nap mulva fölkeresem, s remélem, akkorra hozok valamely megnyugtató hirt. De kegyed csak néhány napig szándékozott a fővárosban maradni. Mig dolgaim bevégeztem, és párhuzamosan fogok dolgozni a magam és a kegyed ügyeiben.

Gyere le, járni akarok. Nyögve szállott le a kocsiról s a barátjára támaszkodva megindult a gyepen, az árok mellett. Mikor pár lépést mentek már, fáradtan megállott s halkan, titkolózva beszélt. A kocsis ne hallja, a mit mondok. Az ilyen barom nép nem érti meg mélyebben az embert. Beszélhettél volna francziául.

A Nap Szava

változtatta

Mások Keresik