United States or Gambia ? Vote for the TOP Country of the Week !


This curious publication is often worded in the names of all the three travellers, father, uncle, and son; but when the peculiar travels of Marco are indicated, his name only is employed. In the former case, the language runs thus, "We, Nicolo, Maffei, and Marco, have heard, seen, and know, &c.:" In the latter, "I Marco was in that place, and saw, &c."

He learned the rudiments of painting from his father, whose manner he rendered no little better and grander, although even he was not a painter of much reputation, as is evident from the Chapels of the Maffei and of the Emilii in the Duomo of Verona, from the upper part of the cupola of S. Nazzaro, and from works in other places.

Two copies of this protest, Maffei sent in letters to the lord keeper and the speaker of the lower house, by two of his gentlemen, and a public notary to attest the delivery; but no notice was taken of the declaration.

I congratulated myself heartily on having found a way to make the rascal afraid of me; he thought that I knew enough to hang him. I saw that his own interest would keep him from saying anything to his superiors about the matter. I had told Lawrence to bring me the works of Maffei, but the expense displeased him though he did not dare to say so.

The day after I had bade them farewell, I slept at Nimes, where I spent three days in the company of a naturalist: M. de Seguier, the friend of the Marquis Maffei of Verona. In his cabinet of natural history I saw and admired the immensity and infinity of the Creator's handiwork.

I saw on two of the gateways inscriptions which to me were meaningless, but which Seguier, the old friend of the Marquis Maffei, could no doubt have deciphered. The sight of this monument to the courage of an ancient race, who preferred to perish in the flames rather than surrender, excited my awe and admiration.

In the year 1260, when Baldwin was emperor of Continople, two brothers of an illustrious family at Venice, Nicolo and Maffei Polo, embarked in a vessel which was laden with a various assortment of merchandize on their own account; and, after traversing the Mediterranean and Bosphoros with a fair wind, they arrived in safety at Constantinople.

To all this Nicolo and Maffei made proper and suitable replies, as prudent and wise men, declaring the truth, and speaking orderly in the Tartarian language; with which the emperor was well satisfied, as he acquired a knowledge of the affairs of the Europeans; insomuch that he often commanded them to be brought into his presence.

Those three literati were the Marquis Maffei, the Abbe Conti, and Pierre Jacques Martelli, who became enemies, according to public rumour, owing to the belief entertained by each of them that he possessed the favours of the actress, and, being men of learning, they fought with the pen. Martelli composed a satire against Maffei, in which he designated him by the anagram of Femia.

The long resistance of this city gave much dissatisfaction to the khan; which coming to the knowledge of Nicolo and Maffei Polo, then at his court, they offered their services to construct certain engines, after the manner of those used in Europe, capable of throwing stones of three hundred weight, to kill the men, and ruin the houses in the besieged city.