United States or Kenya ? Vote for the TOP Country of the Week !


How great, how exceedingly great, the difference in me, as to my feelings respecting such things now, from what they were formerly! April 25 28. Stay at Heimersleben. The Lord has given me both an opportunity and grace to speak more fully, more simply, and more to the heart of my father about the things of God, and in particular about the plan of salvation, than I had ever done before.

My father, who arrived two days after I had reached Heimersleben, after having severely beaten me, took me home to Schoenebeck, intending, at Easter, to send me to a classical school at Halle, that I might be under strict discipline and the continual inspection of a tutor. Easter came, and I easily persuaded him to let me stay at home till Michaelmas.

This afternoon I arrived at Heimersleben, the small town where my father lives. Once more then I have met with my dear aged parent, who is evidently fast hastening to the grave, and seems to me not likely to live through the next winter. I arrived just at the time when, the Fair was held in the town.

These feelings were not excited merely by the fact of my having been seven years absent from it, but arose from the spiritual change I had undergone since I last saw the place; for I had never been at Heimersleben since my father fetched me from thence, which was a few days after my imprisonment at Wolfenbüttel had come to an end.

Being thus quite my own master, I grew still more idle, and lived as much as before in all sorts of sin. When Michaelmas came, I persuaded my father to leave me at Heimersleben till Easter, and to let me read the classics with a clergyman living in the same place. As Dr.

At Heimersleben, where he found his father weakened by a serious cough, the two rooms in which he spent most time in prayer and reading of the Word, and confession of the Lord, were the same in which, nearly twenty years before, he had passed most time as an unreconciled sinner against God and man. Later on, at Wolfenbuttel, he saw the inn whence in 1821 he ran away in debt.

In January 1810 my parents removed to Heimersleben, about four miles from Kroppenstaedt, where my father was appointed collector in the excise. As a warning to parents I mention, that my father preferred me to my brother, which was very injurious to both of us.

Less than five years later his parents removed to Heimersleben, some four miles off, where his father was made collector of the excise, again removing about eleven years later to Schoenebeck, near Magdeburg, where he had obtained another appointment. George Muller had no proper parental training.