United States or Cuba ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Främling, granne", han sade, "broder, Du, hvars blick ej än som min af dödens Skuggor skyms, säg, har i dessa nejder Du en kvinna sett, vår ädle furstes Helgonmilda, olycksfödda maka? Länge här jag henne sökt förgäfves, Och min kraft förgått, min dag är liden; Sågs hon, o, ledsaga till henne Mig, den brutne, döende, hvars hjärta Klappar fridlöst nu de sista slagen."

Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek. Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn där en tillflykt. I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist folk är en furstes olycka.

Från tufvan, där han satt, Upp stod den gamle, tog sin staf i handen, Han svarte ej, han gick, Han styrde tyst sin trötta gång till slottet. Men i sin höga sal Satt Voldmar nu med oförmörkad panna. Han talte milda ord, Sin gamle, trogne tjänare han sporde: "Vladimir, sen jag minns, Från mina första år ditt hufvud grånat, Nu säg, hur länge ren, En skattad vän, din furstes hus du tjänat?"

Gods skaffar många vänner, men den arme bliver övergiven av sin vän. Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han kommer icke undan. Många söka en furstes ynnest, och alla äro vänner till den givmilde. Den fattige är hatad av alla sina fränder, ännu längre draga sig hans vänner bort ifrån honom; han far efter löften som äro ett intet.

Och ynglingen, han talte: "Otaligt har jag frågat, En fråga för hvar timme, Som vinter ägt och sommar, Sen jag ditt öga skådat; Och ren högt öfver kullen fästet månen stigit, Och kvällens stunder ila, Och än jag ville fråga." Och flickan log och sade: "Otaligt har jag svarat, Ett svar för hvarje glädje, Min furstes nåd beredt mig.

Är du min moders slav, du tiga! Jag är en furstes son och hennes slav. Nu lämnar jag dig, moder. Riddaren väntar mig. I natt återvänder jag med min fader. Se där, sade Assim, hallen ligga några frön, som jag plockat vid fullmåne. Lägg dem i riddarens bägare, lyder han lättare din kraft. Sorgbarn tvekade. Tag dem, sade Singoalla. Assim samlar även andra frön än giftiga.

Furst Voldmar ser sig om och ser Den halmomgördlade nytt, Och dubbelt harmfullt väcks hos honom minnet opp Af hennes bild i skogen nyss: "Hit", ropar han, "du halmnymf, gräsbekransade, Kom hit! En brud jag loft en gång Min slaf, min gäck, min gamle portvakt, min Andrej, Och du skall bli hans sköna val." Den sköna flickan hör sin furstes bittra ord Och blickar stel af fasa opp.

Och den gamle gaf ett öppet svar: "Flicka, du din fosterfaders hopp, Vet, att tvenne falkar fostrats opp I vår furstes slott vid Volgas flod, Tvenne furstesöners ädla par.

Se, det oerhörda, aldrig sedda, Såg jag, hörde jag; min furstes maka Såg jag från hans eget slott förjagas hans egen moders bud. O främling, Tigande, med tvenne späda söner, En vid högra, en vid vänstra handen, Gick hon bort från öfverflöd och lycka Till sin fosterfaders öde koja.

Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar HERREN, han varder beskyddad. Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt. En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige. Detta är Agurs, Jakes sons, ord och utsaga.