United States or British Virgin Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hon hade försökt kufva sina bittra känslor, pysslade om barnen och sydde; men tankarna gingo oemotståndligt åt detta håll. Hon lade märke till hur ord John sista tiden hade yttrat till henne, hur länge han hade dröjt i sitt rum och hur han alltid tog sig anledning att draga sig undan från henne och barnen.

Men striden emellan den nyförvärvade lyckan och den bittra skilsmässan var för tung för den åldrige. Vid pass två månader efter flyttningen var han icke mer bland de levandes antal.

Han slöt, hans panna sjönk, hans stämma dog Uti en ström af tårar, bittra, strida. Han hade talat till en broder nog, Och nu med öppen famn ett steg han tog Och tycktes af hans famn ett möte bida.

Nej, min är bästa lotten. Skall jag vänta, tills Ej segerns ära är jungfrulig mer, men är En annans älskarinna? TEKMESSA. Lyssna, lyssna, folk! O ljufva stund, o bittra stund, o modersfröjd Och modersbäfvan, hvilka känslor likna er? Jag darrar för din våda, barn, och tjusas dock I djupa hjärtat, din unga själ förstår Att älska vådans ära. Följ , följ din håg! Dess ledning sviker icke.

Och helar du mig ja, giv mig liv! Se till mitt bästa kom denna bittra bedrövelse över mig. I din kärlek räddade du min själ ifrån förintelsens grop, i det du kastade alla mina synder bakom din rygg. Ty dödsriket tackar dig icke, döden prisar dig icke, och de som hava farit ned i graven hoppas ej mer din trofasthet.

TEKMESSA. Dag kan väl bli af denna morgon ock en gång; gläds i hoppet, se, din konungs son står här! EUBULOS. Omöjligt, ädla drottning, du är vilseförd. Lägg icke till ditt olycksmått, nog stort förut, Den bittra rågan af en falsk, förrädisk fröjd. EURYSAKES. Du vågar tvifla, fast min moders ord du hört. TEKMESSA. Skall jag ej känna rösten af mitt eget barn?

Men Lotta svarade ej, utan kastade sig gråtande träsoffan, som stod framme vid fönstret och gömde sitt fräkniga ansikte i förklädet. Det stormade inom henne, och både vreden och sorgen höjde sina röster därinne. "Hur kunde Greta säga till mig, som varit hennes bästa vän länge?" Det var sorgen , som suckade tungt öfver den bittra missräkningen.

Och allt, vadhelst I företagen eder i ord eller gärning, gören det allt i Herren Jesu namn och tacken Gud, Fadern, genom honom. I hustrur, underordnen eder edra män, såsom tillbörligt är i Herren. I män, älsken edra hustrur och varen icke bittra mot dem. I barn, varen edra föräldrar lydiga i allt, ty detta är välbehagligt i Herren.

Alma ryckte till och kastade en skygg blick honom. John smålog. Äfven den sista bittra känslan efter gårdagen försvann fullständigt, om han ens mer hade hyst någon sådan. Alma var förtjusande der i sin halfliggande ställning. I aftonskymningen syntes hennes ansigte blekare än vanligt, men samma gång äfven rörande skönt. "Kom bort, grynet," hviskade John och tog hennes hand.

Redan som gosse skref han ett och annat sagospel och kände sig litet "stor ", när någon stadsbo gaf honom ett uppmuntrande ord, men fällde bittra tårar, när gatpojkarne pekade finger åt honom och kallade honom "komediskrifvaren". Sedan Hans Christian konfirmerats, gick han till fots till Köpenhamn för att i den stora staden skapa sin lycka såsom skådespelare. Men härtill dugde han ej.